divendres, 31 de desembre del 2010

FELIÇ ANY NOU!!

          Us desitgem un feliç 2011!!





Us convidem a començar el nou any amb un somriure.
Tanca els ulls, pensa en tot el que et va fer somriure en aquest any i oblida't de la resta ....

Roberto Carlos - El Progreso - 1977 -

"El Progrés", una de les belles cançons compostes pel tàndem Erasme-Roberto Carlos, que malgrat els anys transcorreguts, el seu missatge segueix vigent i tan viu com llavors. Tant de bo tots fossim més respectuosos amb la natura i la vida.



Roberto Carlos - El Progreso

Yo quisiera poder aplacar una fiera terrible
Yo quisiera poder transformar tanta cosa imposible
Yo quisiera decir tantas cosas que pudieran hacerme sentirme bien conmigo
Yo quisiera poder abrazar mi mayor enemigo

Yo quisiera no ver tantas nubes oscuras arriba
navegar sin hallar tantas manchas de aceite en los mares
y ballenas desapareciendo por falta de escrúpulos comerciales

Yo quisiera ser civilizado como los animales
La ra la ra la rá la ra la ra, la ra la la la la ra
Yo quisiera ser civilizado como los animales

Yo quisiera no ver tanto verde en la tierra muriendo
y en las aguas de ríos los peces desapareciendo
Yo quisiera gritar que ese tal oro negro no es más que un negro veneno
ya sabemos que por todo eso vivimos ya menos

Yo no puedo aceptar ciertas cosas que ya no comprendo
el comercio de armas de guerra de muertes viviendo
Yo quisiera hablar de alegría en vez de tristeza mas no soy capaz.

Yo quisiera ser civilizado como los animales
La ra la ra la rá la ra la ra, la ra la la la la ra
Yo quisiera ser civilizado como los animales

Yo no estoy contra el progreso
si existiera un buen consenso
Errores no corrigen otros
eso es lo que pienso

Yo no estoy contra el progreso
si existiera un buen consenso
Errores no corrigen otros
eso es lo que pienso

dimecres, 29 de desembre del 2010

Luciano Pavarotti - Caruso-


Luciano Pavarotti - Caruso

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto.

Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un' elica.
Sentì il dolore nella musica,
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò dolce anche la morte.
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare,
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.

Potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.
Così diventa tutto piccolo,
anche le notti là in America,
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica.
Ma sì, è la vita che finisce,
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto.

Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai


      CARUSO

Aquí donde el mar reluce
y sopla fuerte el viento
sobre una vieja terraza
delante del golfo de Sorrento
un hombre abraza a una muchacha
después de que había llanto
luego se aclara la voz
y vuelve a dar comienzo al canto.


Te quiero mucho,
mas (pero) mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...


Vió las luces dentro del mar,
pensó en las noches allí en América
pero era sólo el reflejo de algunos barcos
y la blanca estela de una hélice .
Sintió el dolor en la música,
se levantó del piano
pero cuando vió la luna salir trás una nube
le pareció dulce también (incluso) la muerte.
Miró en los ojos la muchacha,
esos ojos tan verdes como el mar
luego de improviso salió una lágrima
y él creyó de ahogar.


Te quiero mucho
mas mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...


Fuerza de la lírica
donde cada drama es un falso,
donde con un buen maquillaje y con la mímica
puedes llegar a ser (un) otro.
Pero dos ojos que te miran
tan cercanos y tan autentícos,
te hacen olvidar palabras,
confunden pensamientos.
Así todo parece tan pequeño,
también las noches allí en América
miras atrás y ves tu vida
como la estela de una hélice.
Sí, es la vida que se acaba
sin embargo él no lo pensó tanto
por el contrario, se sentía ya feliz
y volvió a comenzar su canto.


Te quiero mucho
mas mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...

dimarts, 28 de desembre del 2010

Rosana - Sin Miedo - 1996 -


Rosana - Sin Miedo

Sin miedo sientes que la suerte está contigo
Jugando con los duendes abrigándote el camino
Haciendo a cada paso lo mejor de lo vivido
Mejor vivir sin miedo

Sin miedo, lo malo se nos va volviendo bueno
Las calles se confunden con el cielo
Y nos hacemos aves, sobrevolando el suelo, así
Sin miedo, si quieres las estrellas vuelco el cielo
No hay sueños imposibles ni tan lejos
Si somos como niños
Sin miedo a la locura, sin miedo a sonreir

Sin miedo sientes que la suerte está contigo...

Sin miedo, las olas se acarician con el fuego
Si alzamos bien las yemas de los dedos
Podemos de puntillas tocar el universo, sí
Sin miedo, las manos se nos llenan de deseos
Que no son imposibles ni están lejos
Si somos como niños
Sin miedo a la ternura, sin miedo a sonreir

Sin miedo sientes que la suerte está contigo...

Lo malo se nos va volviendo bueno
Si quieres las estrellas vuelco el cielo
Sin miedo a la locura, sin miedo a sonreir.

dilluns, 27 de desembre del 2010

Joan Manuel Serrat - Ara que tinc vint anys - 1967 - Sinceramente Tuyo - 1983 -

Tal dia com avui va néixer:         

Joan Manuel Serrat (Barcelona, 1943), més conegut senzillament com a Serrat, és un dels cantautors i músics catalans més populars, l'obra del qual es desenvolupa indistintament en català i castellà.

Joan Manuel Serrat, conegut amb el sobrenom de el noi del Poble-sec, va néixer en una família obrera d'aquest barri barceloní. El pare, Josep Serrat, era un anarquista català afiliat a la CNT, i la mare, Ángeles Teresa, mestressa de casa, era filla de Belchite (Saragossa). La seva infantesa i el seu carrer el marquen profundament, i és per això que un gran nombre de les seves cançons narren la geografia de la Catalunya de la postguerra. La Carmeta, La tieta i El drapaire, entre d'altres cançons, descriuen personatges típics del seu barri.

Mentre cursava els estudis cantava i aprenia a tocar la guitarra. El 1965 participà al programa Radioscope —del qual era presentador Salvador Escamilla— a Ràdio Barcelona, interpretant les seves primeres cançons. Poc temps després el van cridar per a oferir-li un contracte i gravar el primer disc. Serrat va ser un dels pioners de la Nova Cançó catalana, i formà part d'Els Setze Jutges (amb el número tretze), grup de cantants en llengua catalana que tenen com a referent els cantautors francesos (Jacques Brel, Georges Brassens, Léo Ferré...) i que donen una empenta molt important a la llengua catalana durant la dictadura franquista.

El 1965 s'edita el seu primer disc, amb quatre cançons: Una guitarra, dedicada a la guitarra que li havia regalat el pare, Ella em deixa, la seva primera cançó, La mort de l'avi i El mocador.

A la fi de 1970 va participar en la tancada d'intel·lectuals i artistes al monestir de Montserrat en senyal de protesta pel procés de Burgos i en contra de la pena de mort. Allà començà a compondre la cançó Mediterráneo, la qual, als seus primers esborranys, s'anomenava Amo el mar i també Hijo del Mediterráneo, cançó composta igual que la resta del disc, entre agost i novembre de 1970, segons declaracions del propi Serrat, i a cavall entre l'hotel Batlle de Calella de Palafrugell, Hondarribia (Guipúscoa), i Cala d'Or (Mallorca).

El 1971 va editar Mediterráneo, un dels àlbums més importants. A aquest disc pertany la cançó Aquellas pequeñas cosas, que conté una de les seves lletres més personals i evocatives. El disc aconsegueix estar gairebé un any seguit en la llista dels deu discos més venuts a tota Espanya, i diverses setmanes en el número u, malgrat l'estricta censura. Podeu continuar llegint la seva biografia en aquest enllaç. i en aquesta pàgina web

No podia faltar en aquest dia del seu aniversari una de les seves cançons bandera "Ara que tinc vint anys" del any 1967 i encara que ja ha repetit per tres vegades .... contínua amb l'ànima ben viva


Joan Manuel Serrat - Ara que tinc vint anys
Ara que tinc vint anys,                                                            
ara que encara tinc força,
que no tinc l'ànima morta,
i em sento bullir la sang.

Ara que em sento capaç
de cantar si un altre canta.
Avui que encara tinc veu
i encara puc creure en déus ...

Vull cantar a les pedres, la terra, l'aigua,
al blat i al camí, que vaig trepitjant.
A la nit, al cel, a aquest mar tan nostre,
i al vent que al matí ve a besar-me el rostre.

Vull alçar la veu, per una tempesta,
per un raig de sol,
o pel rossinyol
que ha de cantar al vespre.

Ara que tinc vint anys,
ara que encara tinc força,
que no tinc l'ànima morta,
i em sento bullir la sang.

Ara que tinc vint anys,
avui que el cor se m'embala,
per un moment d'estimar,
o en veure un infant plorar...

Vull cantar a l'amor. Al primer. Al darrer.
Al que et fa patir. Al que vius un dia.
Vull plorar amb aquells que es troben tots sols,
sense cap amor van passant pel món.

Vull alçar la veu, per cantar als homes
que han nascut dempeus,
que viuen dempeus,
i que dempeus moren.

Vull i vull i vull cantar.
Avui que encara tinc veu.
Qui sap si podré demà.

Però avui només tinc vint anys.
Avui encara tinc força,
i no tinc l'ànima morta,
i em sento bullir la sang...

Del seu disc titulat "Cada loco con su tema" us deixo per escoltar aquesta preciosa cançó..."Sinceramente tuyo".

Joan Manuel Serrat - Sinceramente Tuyo


No escojas sólo una parte,         
tómame como me doy,
entero y tal como soy,
no vayas a equivocarte.

Soy sinceramente tuyo,
pero no quiero, mi amor,
ir por tu vida de visita,
vestido para la ocasión.
Preferiría con el tiempo
reconocerme sin rubor.

Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
Del derecho y del revés
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.

Nunca es triste la verdad,
lo que no tiene es remedio.

Y no es prudente ir camuflado
eternamente por ahí
ni por estar junto a ti
ni para ir a ningún lado.

No me pidas que no piense
en voz alta por mi bien,
ni que me suba a un taburete
si quieres, probaré a crecer.
Es insufrible ver que lloras
y yo no tengo nada que hacer.

Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
Del derecho y del revés,
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.

Nunca es triste la verdad
lo que no tiene es remedio.

divendres, 24 de desembre del 2010

Plácido Domingo, Patricia Kaas y Alejandro Fernandez - Silent night - 1999 -


Plácido Domingo, Patricia Kaas y Alejandro Fernandez

Silent night

Douce nuit, sainte nuit !
Dans les cieux ! L'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit.
Cet enfant sur la paille endormit,
C'est lamour infini,
C'est lamour infini !

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor.
Las estrellas resplenden su luz
Porque ha nacido el Niñito Jesús
Las estrellas esplenden,
Porque ha nacido Jesús

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute ho heilige Paar.
Holder Knabe im lockigeen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!

Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light
Radiant beams from thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth.
Jesus, Lord, at thy birth.


Christmas in Vienna VI (també coneguda com Christmastime in Vienna) és el setè àlbum en una sèrie de concerts de Nadal gravats a Viena amb el tenor espanyol Plácido Domingo.

dimecres, 22 de desembre del 2010

BON NADAL! - Bing Crosby - White Christmas! -

Sapore di sale us desitja un                                 BON NADAL!!



Bing Crosby - White Christmas!

I'm dreaming of a white christmas,
just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white christmas,
with every christmas card I write
May your days be merry and bright,
and may all your christmases be white

I'm dreaming of a white christmas,
just like the ones I used to know
May your days be merry and bright,
and may all your christmases be white

I'm dreaming of a white christmas,
with every christmas card I write
May your days be merry and bright,
and may all your christmases be white

May your days be merry and bright,
and may all your christmases be white



"Nadal blanc"

Estic somiant amb un Nadal blanc,
igual que els que jo coneixia
Quan les copes dels arbres brillen i els nens
escolten les campanes del trineu a la neu

Estic somiant amb un Nadal blanc,
amb cada targeta de Nadal que escric
Que els teus dies siguin feliços i brillants,
i que totes els teus Nadals siguin blancs

Estic somiant amb un Nadal blanc,
igual que els que jo coneixia
Que els teus dies siguin feliços i brillants,
i que totes els teus Nadals siguin blancs

Estic somiant amb un Nadal blanc,
amb cada targeta de Nadal que escric
Que els teus dies siguin feliços i brillants,
i que totes els teus Nadals siguin blancs

Que els teus dies siguin feliços i brillants,
i que totes els teus Nadals siguin blancs



Bonica postal de Ferrándiz que estic segura que molts teniu a la memoria, les recordeu?.

Juan Ferrándiz va ser un il.lustrador espanyol, especialitzat en contes infantils i postals nadalenques, escultor i escriptor de poemes i contes per a nens. Va néixer a Barcelona l'any 1918 i va morir l'agost de 1997 a l'edat de 79 anys.
Va crear una àmplia col lecció de postals nadalenques que es van fer famoses a Espanya en els anys seixanta i que van ser reeditades l'any 2006 en un llibre recopilatori anomenat "El Nadal de Ferrándiz.

En aquest enllaç podeu trobar tot el referit a Ferrándiz i la seva obra.

dimarts, 21 de desembre del 2010

Raphael - El Tamborilero - 1965 -


El Tamborilero - Raphael

El camino que lleva a Belén
baja hasta el valle que la nieve cubrió.
Los pastorcillos quieren ver a su Rey,
le traen regalos en su humilde zurrón
(rom pom pom pom, rom pom pom pom)
Ha nacido en un portal de Belén,
el Niño Dios.

Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade Señor,
mas Tú ya sabes que soy pobre también,
y no poseo más que un viejo tambor.
(rom pom pom pom, rom pom pom pom)
¡En tu honor frente al portal tocaré
con mi tambor !

El camino que lleva a Belén
yo voy marcando con mi viejo tambor,
nada mejor que te pueda ofrecer,
su ronco acento es un canto de amor
(rom pom pom pom, rom pom pom pom)

Cuando Dios me vió tocando ante El me sonrió.


LA CANÇÓ DE L'TIMBALER (The Little Drummer Boy)

La cançó amb la que el 1965 Raphael es va fer amic de l'audiència, i que es convertís en la cançó de Nadal per excel • lència des de llavors. La van compondre Katherine K. Davis, Henry Onorati i Harry Simeone el 1958. La lletra explica la història apòcrifa d'un noi pobre que en no poder permetre's l'adquisició d'un regal per al nen Jesús, toca el seu tambor per al nadó. La història és alguna cosa semblant a una antiga llegenda del segle XII explicada per Anatole France a Le jongleur de Notre-Dame (El malabarista de Notre Dame), que va ser adaptat en una òpera en 1902 per Jules Massenet. En la llegenda en francès, però, un malabarista fa jocs malabars davant l'estàtua de la Mare de Déu. A "La Cançó del Timbaler", un noi "bateria" toca el seu tambor per al nadó Nen Jesús.

La lletra de la versió espanyola va ser creada pel poeta, lletrista i adaptador Manuel Clavero (que no és altre que Manuel López-Quiroga; fill del inoblidable Mestre Quiroga).

El 5 de febrer de 1966 la "Canción del Tamborilero" interpretada per Raphael es va situar en el número u en la venda de singles d'espanya i va romandre en aquest lloc durant 2 setmanes.

Raphael ha interpretat aquest tema en milers de concerts, de vegades tocant ell mateix un tambor, i l'ha cantat, fins i tot, en ple mes d'agost. Font: Raphael Worldwide Site

dilluns, 20 de desembre del 2010

Pecos - Madre - 1980 -



Pecos - Madre

Tú me conoces,
a veces me derrumbo y es que sabes
que soy mucho más débil que las aves;
mi vuelo es tan sencillo de abatir.

Y en esta tarde,
que vuelve a recordarme
que ya es tarde,
me siento, de repente, que soy nadie.
Y el frío, que ha llegado sin llamar.

Madre, quisiera conseguir en esta tarde
las fuerzas necesarias para darte
los años que luchaste para mí.

Madre, no temas si algún día
he de marcharme.
Aún sigo los consejos de ese padre,
aquel hombre al que nunca conocí.

Ya me conoces,
tú siempre me has tenido en tu regazo.
Guiaste mis palabras y mis pasos,
ya es tiempo que demuestre si aprendí.

Madre, quisiera conseguir en esta tarde
las fuerzas necesarias para darte
los años que luchaste para mí.

Madre, no temas si algún día
he de marcharme.
Aún sigo los consejos de ese padre,
aquel hombre al que nunca conocí.

Madre... madre........

diumenge, 19 de desembre del 2010

Julio Iglesias - Alejandro Fernandez - Dos Corazones, Dos Historias - 2000 -



Julio Iglesias - Alejandro Fernandez -

Dos Corazones, Dos Historias


(Alejandro Fernandez:)

En medio de una rina
ya casi al terminar
uno habla y el que escucha no para de llorar
y en su mirada triste de desamor y pena
descubre de repente
que el otro lo destierra.

(Julio Iglesias:)

Quien lo ha perdido todo
ya fuera de lugar
arruma en su maleta
la ropa sin planchar
su corazon herido
empieza a latir fuerte
mientras que el otro ajeno
ni late por su suerte...

(Els dos Junts:)

Y lejos uno de otro
en busca de otras gentes,
dos corazones rotos en mundos diferentes
descubren otra vida,
descubren otras cosas
y empiesan otra vez...
Dos corazones Dos historias.

(Julio Iglesias:)

Quien quiso ser mas libre
que el que jugo a su modo
aquel que no sentia lo que sentia el otro
vagando por las calles
entre aturdido y solo,
comienza a darse cuenta
que lo ha perdido todo.

(Alejandro Fernandez:)

Y aquellas cosas simples
que nunca dio importancia
le comen la cabeza
le empiezan a hacer falta
y ahora en su derrota
por que perdio la apuesta
descubre que la vida
le esta pasando cuentas.

(Els dos Junts:)

Y lejos uno de otro
en busca de otras gentes,
dos corazones rotos en mundos diferentes
descubren otra vida,
descubren otras cosas
y empiesan otra vez...
Dos corazones Dos historias.

Y lejos uno de otro
en busca de otras gentes,
dos corazones rotos en mundos diferentes
descubren otra vida,
descubren otras cosas
y empiesan otra vez...
Dos corazones Dos historias.

Y empiesan otra vez...
Dos corazones Dos historias...

dissabte, 18 de desembre del 2010

Luis Fonsi - Seria Facil - 2000 -

Us deixo aquesta nit un bonica cançó amb una lletra preciosa plena de sentiment.



Luis Fonsi - Seria Fácil

Si solamente con llorar se remediaran los problemas,
Seria fácil,
Si en cada lágrima se fuera la nostalgia y la tristeza,
Seria fácil,
Si con dormir cambiara todo en una noche,
Si al despertar ya no existieran los reproches,
Seria fácil vivir,
Oooh, seria fácil.

Si no doliera el desamor y del amigo la traición,
Seria fácil,
Si se pudiera detener el tiempo y nunca envejecer,
Seria fácil,

Pero no es fácil ya lo ves
Somos humanos
Sentimos todo y no podemos evitarlo
Hemos nacido por amor y casi siempre por amor es que lloramos
No es nada fácil, si se tienen sentimientos,
Porque la vida no es como un libro de cuentos
Y el que no siente su dolor es solo por una razón
Porque esta muerto.

Hemos nacido por amor y casi siempre por amor es que lloramos,
No es nada fácil si se tienen sentimientos,
Porque la vida no es como un libro de cuentos,
Y el que no siente su dolor es solo por una razón,
Porque esta muerto.

divendres, 17 de desembre del 2010

Three Tenors - Parlami d'amore Mariu - 2001 -


Three Tenors - Parlami d'amore Mariu

Come sei bella più bella stasera Mariú!
Splende un sorriso di stella negli occhituoi
Blu!
Anche se avverso il destino domani sarà
Oggi ti sono vicini, perche sospirar?
Non pensar!

Parlami damore, Mariù!
Tutta la mia vita sei tu!
Gli occhi tuoi bella brillano
Fiamme di sogno scintillano
Dimmi che illusione non e
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro più
Parlami damore, Mariù!

Dimmi che illusione nion e
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro più
Parlami damore
Parlami damore
Parlami damore, Mariù!"



Háblame de amor, Mariù


Como estás hermosa, más hermosa esta noche Mariù
una sonrisa de estrella destella en
tus azules ojos
aunque el destino mañana adverso será
hoy estoy cerca de tí, por qué suspirar?
no pensar!


Háblame de amor Mariù
toda mi vida eres tú
tus hermosos ojos brillan
llamas de sueño chispean


Dime que ilusión no es
dime que eres toda para mí
aquí cerca de tu corazón no sufro más
háblame de amor Mariù

dijous, 16 de desembre del 2010

Elvis Presley - Martina McBride - Blue Christmas - 1968 - 2008 -

He aquí un curiós disc nadalenc que SONY BMG Music Entertainment, en col.laboració amb Elvis Presley Enterprises, Inc, va llançar el 2008  "Elvis Presley Christmas Duets"
Aquest llançament va marcar una nova fita en el llegat d'Elvis Presley, 31 anys després de la seva mort.
Hi va haver un gran entusiasme dels artistes que van aportar les seves veus a aquests clàssics de Nadal al costat de Elvis.
Una d'elles va ser la cantant de música country Martina McBride, que escoltarem cantar al costat de Elvis en aquest preciós vídeo que gràcies a la tecnologia moderna podem gaudir.
Martina va néixer el 1966, aquest enregistrament d'Elvis va ser el 1968. La gravació de Martina es fer en el 2008 (quaranta anys després), Elvis Presley va morir el 1977, quan ella tenia onze anys.

Us deixem aquesta cançó que es titula "Blue Christmas", que ens fa recordar que s'acosten les festes de Nadal




Elvis Presley - Martina McBride - Blue Christmas

Elvis:

I'll have a blue christmas without you
I'll be so blue just thinking about you
Decorations of read on a green christmas tree
Won't be the same dear if you're not here with me

Martina McBride:

And when those blue snowflakes start falling
That's when those blue memories start calling
You'll be doing allright with your christmas of white
But I'll have a blue, blue, blue, blue christmas

Elvis:

I'll have a blue christmas without you
I'll be so blue just thinking about you

Martina McBride:

You'll be doing allright with your christmas of white

Elvis and Martina McBride:

But I'll have a blue, blue, blue, blue christmas
But I'll have a blue, blue, blue, blue christmas

dimecres, 15 de desembre del 2010

Domingo Mulá - "El sabor de un beso" de José Maria Millán -

          Avui ens recitarà una bonica poesia el nostre estimat amic Domingo Mulà, al que sempre portarem a la memòria.





EL SABOR DE UN BESO de JOSÉ MARÍA MILLÁN
Recita: Domingo Mulà

Me pides, nena preciosa,
que te describa, de un beso,
el sabor, y que haga de eso
una poesía hermosa.


¿Acaso tú crees mimosa,
que eso es tan fácil de hacer?
Y cómo darte a entender
de un beso todo el sabor
si tú no sabes qué es amor
si tú aun no eres mujer.


No pudiendo describir
el inmortal Campoamor
de un beso todo el sabor,
tan bien que el supo escribir,
¿cómo te voy yo a decir
de un beso la dulce esencia?


Espera a que en tu existencia
nazca amor sin contrapeso
y todo el sabor de un beso
lo sabrás por experiencia.


Ya sé yo que esta verdad
no te deja satisfecha
y en curiosidad deshecha
tú quieres más claridad.


Transijo en tu terquedad
por lo bonita que eres
y puesto que tú lo quieres
algo te habré de decir,
ya que en eso de conseguir
siempre ganáis las mujeres.


¿Cómo pintarte el momento
en que, entornando los ojos,
entre vuestros labios rojos
se confunde nuestro aliento?


¡Qué grandioso sentimiento
encierra el momento aquél!
El sabor de aquella miel
que se liba en vuestra boca
el pensamiento lo evoca
mas no lo pinta el pincel.


Cual volar de mariposa
desde el céfiro al arrullo,
el beso, por su murmullo
en los labios de una hermosa,
es la esencia más sabrosa
que encierra en su fondo, amor.


De aquel jugo no hay licor,
si comparártelo quieren,
ni aunque a probar te lo dieren,
en el cáliz de una flor.


Una boca sobre otra boca
produce un leve sonido,
y va en el beso un fluido
que al alma la vuelve loca.


Después su sabor provoca
un deleite embriagador,
y ha dejado tal dulzor
al pasar por nuestros labios
que hace olvidar los agravios
si los hay, en el amor.


Al besar la primera vez
sentirás, niña hechicera,
en toda tu alma entera
la más grata embriaguez.


Y te advierto que el besar
es vicio mal de corregir,
pues es tan grato el latir
de alma nuestra al besar,
que ya, después de empezar,
es forzoso reincidir.


Porque es el néctar del amor,
porque es consuelo al pensar,
porque es bálsamo al dolor.
esta es la razón de ser.


No te podrás convencer
de esta verdad inmortal
si en tus labios de coral
no dan un beso, mujer.


Yo te puedo asegurar
que la impresión que sentí
cuando el primer beso di
jamás la pude olvidar.


Fue un continuo delirar
ebrio de tanto embeleso,
fue tan dulce aquel exceso
tan grato almíbar probé,
que desde entonces bien sé
el sabor que tiene un beso.


Ni más te puedo decir
ni más te puedo explicar,
aquel sabor, sin besar,
no lo podrás concebir.


No se puede describir
el sabor de un beso en pos
ya verás cuando los dos,
él y tú, os lleguéis a amar,
como el sabor de besar
es lo mejor que hizo Dios.



Jairo - Es la nostalgia - 1978 -

Del cantant argentí Jairo us deixo avui aquesta romàntica i nostàlgica cançó.





Jairo - Es la nostalgia


Es la nostalgia un ramito de hollín
Un tenue velo del color del añil
Un espejismo azul,
Un tiempo,
Con sabor a soledad
Y en tanto la vida gira

Es la nostalgia un verso de Martí
Rumor de pasos,
El eco del violín
Pero el silencio es al cabo
Quien me dará su verdad
Y en tanto la vida gira

Gira la vida,
Gira y en su girar
Se llevará mis días de colegial
Lleva consigo
A mi primer amor
Y también, con ella va
Mi amor final

Es la nostalgia un valsecito gris
Un vano intento de volver a vivir

Gira la vida,
Gira y en su girar
Se llevará mis días de colegial
Lleva consigo
A mi primer amor
Y también, con ella va
Mi amor final

Es la nostalgia un ramito de hollín.

dimarts, 14 de desembre del 2010

Nicola di Bari - Guitarra suena mas bajo - 1971 -

Aqui us deixo una romàntica i bonica cançó amb la que Nicola Di Bari, va guanyar en el 1971 Canzonissima "Chitarra suona piu' piano" batent in extremis a Massimo Raineri. D'aquesta bonica cançó també Mina, anys després, va oferir una bella interpretació.

Us deixo també la versió original en italià, a qual més bonica i amb més sentiment, espero que les disfruteu.



Nicola di Bari - Guitarra suena mas bajo

Guitarra suena más bajo
que alguien puede oírte,
quiero me lleves muy suave
todo el amor que yo siento,
y nadie debe saberlo.

Cantan los grillos del campo
y un pájaro en el ramo,
ninguno duerme esta noche,
tampoco ella que a esta hora
suspira y aprieta la almohada.

La luna es firme en el cielo,
me roza con sus rayos,
guitarra mía suena más bajo
aunque se ensierta la mano,
suena guitarra, ya es hora.

La hora de darle todo el bien que hay en mi alma,
ceñirla con mi brazo y protegerla
y así amarla como nadie puede.
La hora de respirar el sol con aire puro,
un prado es verde cuando es primavera,
la noche baja y el sol me deja junto a mi amor.

Me tiene ahora en su seno,
la noche huele a heno,
¡Dios, cómo late su pecho!,
la gente sueña a esta hora,
duerme guitarra, ya es hora.

La hora...

dilluns, 13 de desembre del 2010

Llúcia de Siracusa - Santa Llúcia -

Avui dia de Santa Llúcia es celebra la festivitat de la Llum i patrona de les modistes. Aquest día,es un día en el que moltes famílies sortiran a passejar per les Fires de Santa Llúcia. Avis, nets,i pares, comencen a viure l’entrada del Nadal,i disfrutaran de les llums nadalenques de les ciutats, i buscaran la peça nova pel pessebre d’enguany, en las firas que tenim repartidas pels nostres pobles i ciutats.

Llúcia de Siracusa (283?-304?), coneguda com a Santa Llúcia, va ser una jove màrtir cristiana que és venerada com a santa per les Esglésies catòlica i ortodoxa. La seva festivitat se celebra el 13 de desembre, la nit més llarga de l'any segons el primer calendari julià, i és la santa patrona dels cecs i els mals de la vista.

Segons la creença popular, el pare de Llúcia hauria mort quan ella era una nena. Llúcia havia decidit consagrar la vida a Déu i fer un vot de virginitat però la seva mare, Eutíquia, la va prometre amb un home pagà. Per convèncer a la seva mare de què l'alliberés del compromís, Llúcia la va portar a resar a la tomba de Santa Àgata per demanar-li que curés la disenteria que Eutíquia feia quatre anys que patia. La malaltia es va curar i la seva mare va accedir a cancel·lar el prometatge i repartir el dot entre els pobres.

Però el seu pretendent va denunciar-la com a cristiana a un tribunal romà, i va ser sotmesa a un judici en el que s'intentà que abandonés la fe cristiana i adorés als déus pagans. Davant la negativa de Llúcia a venerar l'emperador Dioclecià com a Déu, va ser sotmesa a diverses tortures incloent-hi l'extracció dels ulls (tot i que segons la llegenda va continuar veient-hi) fins que finalment va ser decapitada.


La santa és invocada com a protectora de la vista i com a patrona tant dels cecs i de molts oficis que requereixen bona visió,: per exemple les modistes i cosidores
   
                  Vós que veniu pel desembre
                  portant els ulls en un plat,
                  Santa Llúcia, conserveu-nos
                  la vista i la claretat 
                          (Joan Maragall)




Romanç de Santa Llucia

Poema : Josep Maria de Sagarra
Música: Eduard Toldrà
Canta : Jaume Aragall


Porque avuí es Santa Llucia,
dia de l’any gloriós,
pels vols de la plaça Nova
rondava amb la meva amor.


Anem tots dos a la fira,
amiga, anem-hi de jorn,
que una mica de muntanya
alegri nostra tristor.


Compraren grapats de molça,
i una enramada d’arboç,
i una molinera,
i una ovella i un pastor.


Ho posarem a mig dia,
dins al nostre menjador,
i abans de seure a la taula
ens ho mirarem tots dos;
que una mica de muntanya
ens faci el menjar mes dolc.


Porque avuí es Santa Llucia,
dia de l’any gloriós,
tals paraules m’acudien
quan he vist la meva amor.

I ara ens posarem a treballar per fer un pessebre, si és el cas més bonic que el de l'any passat?, que us sembla?. Com deia Mart'i Pol en un poema, quan ve Nadal fem el pessebre ;amb rius, muntanyes de colors, el caganer, l'estrella, l'Àngel, el Nen, la Mare i Els pastors, doncs ja tenim feina.

I ara us deixo aquest enllaç pel qual podeu passejar-vos per la fira de Santa Llúcia a Barcelona al peu de la catedral, (avui en dia es fa alguna més, però aquesta és la dels meus records) i de pas conèixer la seva història.

diumenge, 12 de desembre del 2010

Dyango - corazón mágico - 1984 -


Dyango - Corazón Mágico

He visto entre los árboles
tu pelo que jugaba
con el viento.
De pronto un sentimiento
se apodera de mi mente
y eres tu.

El sol se ha levantado
por menguante
y el mar te está mirando
desde el sur
te miro y de repente
el horizónte es tan distante
como tu.

mmmm, mmmm, mmmm,

Temiro y de repente
el horizonte es tan distante
como tu.

Corazón que le has hecho
a mi corazón
corazón luna llena
canción de amor
la vida siempre
ha sido así
tu por tu lado
y yo por ti
corazón mágico.

Corazón que le has hecho
a mi corazón
corazón luna llena
canción de amor
la vida siempre
ha sido así
tu por tu lado
y yo por ti
corazón mágico.

Corazón que le has hecho
a mi corazón
corazón luna llena
canción de amor
la vida siempre
ha sido así
tu por tu lado
y yo por ti
corazón mágico.

Drupi - Piccola E Fragile - 1974 -

"Piccola i Fragile" és un dels millors temes de Drupi, Composta per L. Albertelli i M. Riccardi, que va ser número 1 a Itàlia el juny del 74. Desitjo que us agradi com a mi.




Drupi - Piccola E Fragile

Non dai modo di trovarti mai sincera
magari hai voglia e dici no
quanti bagni mozzafiato insieme e poi di sera
vicino vicino a me tremi un po’
non cercare di negare che stasera
magari se insisto io ti avrò

Cosi piccola e fragile mi sembri tu
e sto sbagliando di più
cosi piccola accanto a me
e fragile o no
ma in fondo sei molto più forte di me!

L’apparenza gioca contro me, lo vedo
figurati se ci stai tu con me
non sei cosa che può divenire mia, davvero
però se ci filo io dietro te

Cosi piccola e fragile mi sembri tu
e sto sbagliando di più.
cosi piccola accanto a me
e fragile o no
ma in fondo sei molto più forte di me!

E con la voce che hai sensazioni mi dai
m’innamoro, fragile sei tu…
sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
poi ridi e ti neghi a me
mentre io ho bisogno delle fresche mani tue, ci credi?

dissabte, 11 de desembre del 2010

Engelbert Humperdinck - Release Me - 1966 -


Engelbert Humperdinck - Release Me

Por favor, libérame, déjame ir
Porque yo no te quiero más
Perder nuestra vida sería un pecado
Libérame y déjame amar otra vez

He encontrado un nuevo amor, cariño
Y siempre querré tenerla cerca de mi
Sus labios son cálidos mientras
que los tuyos son fríos
Libérame querida, déjame ir

Por favor, libérame, déjame ir
Porque yo no te quiero más
Vivir en una mentira sería un pecado
Libérame y déjame amar otra vez

Por favor, libérame así no me puedes ver
Para vivir una vida que nos trae dolor
Así que libérame y déjame amar otra vez
Libérame querida, déjame ir

divendres, 10 de desembre del 2010

Alunni Del Sole - Liù - 1978 -



Alunni Del Sole - Liù

Liu, se extendía entre tú y yo,
Regalándonos su amor,
Sin pedir explicación,
Sin pedir explicación,

Liu, que nos amaba a ti y a mí,
A ti te daba la libertad,
A mí me daba felicidad,
A mí me daba felicidad,

Y yo sí, aun la busco para abrazarla...

Liu, cuando extendía sus blancas manos,
Se agigantaba en un falso plano,
Y yo me acordare de ti,
Y yo me acordare de ti,

Y yo sí, aun te busco para abrazarte...
Y yo si... aun te busco para abrazarte,
Aun te busco para abrazarte,
Aun te busco y te digo...

Liu, creyendo que el tiempo no atiende a razones,
Invéntame un mundo de alucinaciones,
Y no me digas son ilusiones,
Y no me digas son ilusiones...

Y yo si... aun te busco para abrazarte...

Liu, si un día de pronto, yo pienso en ti,
Deja tu rostro que se abrace al mío,
Déjate sola sin pedir razones,
Déjate sola sin pedir razones...

Liu, no te pierdo si me tomas la mano,
Tu recuerdo siempre vive cercano,
No te vayas, quédate esta noche,
No te vayas, quédate esta noche...

Liu, si me escuchas, dime donde estas,
Si me pierdo, llévame a tu lado,
Todavía te conservo en mí,
Todavía te quiero...

dijous, 9 de desembre del 2010

Amor primero - Patxi Andion - Mocedades - 1983 -























Amor primero - Patxi Andion - Mocedades 1983 -


Se me ha dormido un sueño en el café
Perdido por el tiempo de nunca volver
La tarde en el colegio y un corazón
Clavado en el pupitre entre los dos.

Estas algo más rubia y así de pie
Pareces aún más alta de lo que pensé
Cuando tú eras la envidia y yo el por qué
Que tu padre decía me iba a perder

Quiero echar la vista atrás
Donde se encuentran
Mi plumiere y mi compás
Y tus trenzas

Y volver a rebuscar por un solar
Yo mis ganas de pelear y tú el susto
Que te daba no verme más
A fin de curso.

Ay amor, amor primero
Y de segundo, tercero y cuarto
Ay amor, te quise tanto
Cuando el beso era amor
Y el amor canto.

Amor desde el gimnasio a la excursión
Desde la geografía, amor sin razón
Amor de tinta y tiza
Amor de portal
Amor de cada día y en cada lugar.

Amor que aun ahora guardo en la piel
El beso, la caricia, el toque, temblor
Amor perdido, amor de nunca volver.. .
Camarero, por favor, otro café.

Dónde están, donde se encuentran
Mi plumiere y mi compás
Y tus trenzas

Y volver a rebuscar por un solar
Yo mis ganas de pelear y tú el susto
Que te daba no verme más
A fin de curso.

dilluns, 6 de desembre del 2010

Pavarotti - Una Furtiva Lágrima - (Gaetano Donizetti) 1832 -

"Una furtiva llàgrima" és una romança per a tenor inclosa en l'òpera "L'elisir d'amore", composta per Gaetano Donizetti en 1832. Constitueix l'ària més cèlebre de l'òpera, i l'han interpretat a través dels anys tenors de la talla d'Enrico Caruso, Mario Lanza, Luciano Pavarotti, Rolando Villazón, Josep Carreras, Alfredo Kraus, Plácido Domingo, Andrea Bocelli, Ramon Vargas, i Juan Diego Florez.

Una furtiva llàgrima es canta durant la setena escena del segon acte. Nemorino ha comprat un suposat elixir a un xarlatà, pensant que amb ell conquistaria el cor d'Adina, una rica terratinent, però el ardit sembla no causar efecte, i per contra, Adina anuncia el seu compromís amb un altre pretendent. Desesperat i sense diners suficients per a una altra dosi de elixir, l'enamorat s'enrola a la Marina. En saber-ho, Adina s'entendreix i desfà el seu compromís, acceptant estimar Nemorino, que canta en la cançó la seva alegria per haver aconseguit el seu propòsit.




Pavarotti - Una Furtiva Lágrima

Nemorino

Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò,
quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?

M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!

Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir confondere
per poco ai suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir!

Cielo, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir...
Si può morir d'amor!

________________________

Nemorino

Una furtiva lágrima
en sus ojos despuntó,
a aquellas alegres jóvenes
envidiar pareció.
¿Qué más buscando voy?
¿Qué más buscando voy?

Me ama, sí, me ama, lo veo, lo veo.

¡Un solo instante los latidos
de su hermoso corazón sentir!
Mis suspiros confundir
por poco con sus suspiros.
Los latidos, los latidos sentir,
¡confundir los míos con sus suspiros!

¡Cielos, se puede morir...!
No pido más, no pido.
¡Ah! ¡Cielos, se puede, se puede morir...!
No pido más, no pido.
Se puede morir...
¡Se puede morir de amor!

diumenge, 5 de desembre del 2010

Luis Fonsi - No Me Doy Por Vencido - 2008 -

"No me doy por vencido", una cançó de Luis Fonsi, és una balada èpica que parla de lluita i de la conquesta d'un somni d'amor, musicalment defensant l'estil pop que l'ha caracteritzat i que ha anat evolucionant i madurant a través de 10 anys de carrera discogràfica.

En paraules del mateix Fonsi "No me doy por vencido transmet la importància de la perseverança en la vida i en l'amor. Ens demostra que cada dia compta i que val la pena lluitar pel que més volem. Aquesta cançó és la meva manera de cridar al món sencer que s'ha de creure en un mateix i confiar en la destinació ".

Fonsi la va gravar per donar suport a l'equip dels Estats Units que va competir en els Jocs Olímpics de Beijing - va ser la més descarregada de totes les que conformaven la banda de so dels Jocs.



Luis Fonsi - No Me Doy Por Vencido


Me quedo callado
Soy como un niño dormido
Que puede despertarse
Con apenas sólo un ruido
Cuando menos te lo esperas
Cuando menos lo imagino
Sé que un día no me aguanto y voy y te miro

Y te lo digo a los gritos
Y te ríes y me tomas por un loco atrevido
Pues no sabes cuanto tiempo en mis sueños has vivido
Ni sospechas cuando te nombré

Yo, yo no me doy por vencido
Yo quiero un mundo contigo
Juro que vale la pena esperar, y esperar y esperar un suspiro
Una señal del destino
No me canso, no me rindo, no me doy por vencido

Tengo una flor de bolsillo,
Marchita de buscar a una mujer que me quiera
Y reciba su perfume hasta traer la primavera
Y me enseñe lo que no aprendí de la vida
Que brilla más cada día,
Porque estoy tan sólo a un paso de ganarme la alegría
Porque el corazón levanta una tormenta enfurecida
Desde aquel momento en que te ví…

Yo, yo no me doy por vencido
Yo quiero un mundo contigo
Juro que vale la pena esperar, y esperar y esperar un suspiro
Una señal del destino
No me canso, no me rindo, no me doy por vencido

Este silencio esconde demasiadas palabras
No me detengo, pase lo que pase seguiré

Yo, yo no me doy por vencido
Yo quiero un mundo contigo
Juro que vale la pena esperar, y esperar y esperar un suspiro
Una señal del destino
No me canso, no me rindo, no me doy por vencido

dissabte, 4 de desembre del 2010

Gloria Estefan - Con Los Años Que Me Quedan - 1993 -

"Con los años que me quedan" és una cançó de Gloria Estefan, del seu àlbum en espanyol "Mi Tierra".
Una cançó inspirada en la relació entre Glòria Estefan i Emilio Estefan Jr, es va convertir en el seu segon any consecutiu en un número únic en el Billboard. La cançó va debutar en el número 28 el 28 de setembre de 1993 i va aconseguir el número 1 en 13 d'novembre de 1993.



Gloria Estefan - Con Los Años Que Me Quedan

Sé que aún me queda una oportunidad,
Sé que aún no es tarde para recapacitar,
Sé que nuestro amor es verdadero,
Con los años que me quedan por vivir
Demostraré cuánto te quiero.

Con los años que me quedan
Yo viviré por darte amor
Borrando cada dolor,
Con besos llenos de pasión,
Como te amé por vez primera

Con los años que me quedan
Te haré olvidar cualquier error
No quise herirte, mi amor
Sabes que eres mi adoración
Y lo serás mi vida entera.

No puedo imaginar vivir sin ti
No quiero recordar como te perdí
Quizás fué inmadurez de mi parte
No te supe querer
Y te aseguro que los años que me quedan

Los voy a dedicar a ti
Hacerte tan feliz
Que te enamores más de mí
Yo te amaré hasta que muera

Cómo comprobar que no soy quien fui
El tiempo te dirá si tienes fe en mí
Que como yo te amé
Más nadie,
Te podrá amar jamás
Dime que no es el final

Sé que aún me queda una oportunidad
Sé que aún no es tarde para recapacitar
Sé que nuestro amor es verdadero
Con los años que me quedan por vivir
Demostraré, cuánto te quiero.

Sé que nuestro amor es verdadero
Y con los años que me quedan por vivir
Demostraré cuánto te quiero..
Cuánto te quiero..

divendres, 3 de desembre del 2010

John Travolta - Olivia Newton John - Summer Nights - 1978 -

Grease és una comèdia musical nord-americana rodada per Randal Kleiser el 1978. Està basada en un musical de Broadway creat per Jim Jacobs i Warren Casey el 1972, que porta el mateix nom.

La pel·lícula, ambientada en un institut nord-americà dels anys 50, narra la història d'amor entre dos joves molt diferents, la Sandy (una estudiant de bona família) i en Danny (un trinxeraire rocker), encarnats per Olivia Newton-John i John Travolta

Durant l'estiu del 1958, Sandy, una estudiant australiana de vacances als Estats Units, coneix Danny, el cap de la banda de joves dels "T-Birds". El seu amor és troba però interromput per la fi de les vacances, ja que Sandy ha de tornar al seu país.
Tanmateix, l'atzar fa que Sandy es quedi a Amèrica i que integri l'institut Rydell, que és el mateix on estudia Danny, tot i que ella no ho sap. Allà es fa amiga d'un grup de noies, les "Pink Ladies", liderat per Betty Rizzo. Així, Danny i Sandy expliquen als seus amics, cadascun pel seu cantó, el seu amor de vacances perdut. Danny i Sandy s'acaben trobant i decideixen reprendre la seva relació encara que tot els oposi a l'institut...


Us deixaré una cançó inoblidable ... Recordeu aquesta escena?



John Travolta - Olivia Newton John - Summer Nights

Amor de verano , me hizo saltar
Amor de verano, pasó tan rápido
Conocí a una muchacha , estaba loca por mí
Conocí a un muchacho , tan lindo como se puede ser
Días de verano, yendo a la deriva, pero oh, oh, esas noches de verano

Dime más , dime más
¿Llegaste lejos?
Dime más, dime más,
¿Tiene él un auto?
Ah ha...

Ella nadaba cerca de mí , y le dio un calambre
El corrió hacia mí , estaba toda mojada
Le salvé la vida , ella casi se ahoga

El se apareció, tirando agua por todos lados
Sol de verano , algo empezó
Pero oh, esas noches de verano

Dime más , dime más
¿Fue amor a primera vista?
Dime más , dime más
Ella empezó una pelea?

La llevé a los bolos en la galería
Ella fue de paseo , a tomarse una limonada
Nos besamos bajo el muelle
Salimos hasta la diez en punto
Flirteo de verano no significa nada
Pero, oh, esas noches de verano…

Dime más, dime más
Pero no tienes que jactarte
Dime más, dime más,
Porque suena muy aburrido

El fue amistoso , tomó mi mano
Buena, ella se puso amistosa , allá en la arena
El era dulce, sólo tiene dieciocho
Buena, ella era buena , si sabes a lo que me refiero
Calor del verano , un chico y una chica se conocen
Pero, oh, esas noches de verano…

Dime más , dime más,
¿Cuánto dinero el gastó?
Dime más, dime más,
¿Puede ella conseguirme una amiga?

Me puse fría , ahí es cuando se acaba
Entonces le dije , que aún podríamos ser amigos
Luego hicimos un pacto de verdadero amor
Me pregunto que estará haciendo ella en estos momentos
Sueños de verano , se rompen las costuras
Pero, oh, esas noches de verano
Dime más dime más

Font: Fotografía

dijous, 2 de desembre del 2010

Chayanne - Atado A Tu Amor - 1998 -


Chayanne - Atado A Tu Amor

No llames la atención ni sigas provocándome
Que ya voy comprendiendo cada movimiento
Me gusta lo que haces para conquistarme
Para seducirme, para enamorarme
Y vas causando efecto

No sabes cómo me entretienen tus locuras
Y que para verte invento mil excusas
Has dejado en jaque todos mis sentidos
Pones a prueba el motor que genera los latidos de cada ilusión

Mira lo que has hecho que he caído preso
...En tu cuerpo y en tu cuerpo y en tu mente
En un agujero de tu corazón
En todo estás presente.
Y la libertad, te juro, no la quiero
...Si estoy contigo... Déjame atado a este amor

Acabo de pasar la línea de tu encanto
Donde sólo mirarte es un paisaje nuevo
Y tejes las cadenas que amarran mi sexo
Que endulzan mi alma que tienen mi mente
Y someten mi cuerpo

Y para qué dejar que pase y pase el tiempo
Si tú y yo preferimos comernos a besos
Has dejado en jaque todos mis sentidos
Pones a prueba el motor que da impulsos as los latidos
De cada ilusión

Mira lo que has hecho que he caído preso

Es importante, es urgente que te quedes a mi lado
Inventaré los motivos que sean necesarios
Para estar cerca de

dimecres, 1 de desembre del 2010

Charles Aznavour - Nana Mouskouri - Duo - Mourir d'Aimer - 2009 -

El genial Charles Aznavour, als seus gairebé 85 anys, va editar un àlbum de duets l'any 2008, on canta amb estrelles de diverses generacions.
"Duets" resumeix en dos CD les seves millors cançons al costat d'altres veus importants de la música.

El primer dels àlbums conté les seves inoblidables cançons cantades en francès i el segon en anglès, castellà (Plácido Domingo) i italià (Laura Pausini).
Gràcies a l'ús de noves tecnologies, Aznavour va poder gravar un duet amb la difunta Édith Piaf, amb qui va actuar «centenars de vegades» però sense arribar a registrar les actuacions.

Us deixo aquest preciós vídeo que va ser gravat en el Palais Garnier - Opéra de Paris el 21 el març del 2009, on canta al costat de Nana Mouskouri la cançó "Mourir d'Aimer".

Us deixo també la versió en espanyol que podeu escoltar clicant el títol.


Charles Aznavour - Nana Mouskouri - Duo - Mourir d'Aimer

Mourir d'aimer
Charles Aznavour (1924 )

Les parois de ma vie sont lisses
Je m'y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d'aimer

Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu'un refuge
Toute issue m'étant condamnée
Mourir d'aimer

Mourir d'aimer
De plein gré s'enfoncer dans la nuit
Payer l'amour au prix de sa vie
Pécher contre le corps mais non contre l'esprit

Laissons le monde à ses problèmes
Les gens haineux face à eux-mêmes
Avec leurs petites idées
Mourir d'aimer

Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plutôt que de le brûler
Mourir d'aimer

Partir en redressant la tête
Sortir vainqueur d'une défaite
Renverser toutes les données
Mourir d'aimer

Mourir d'aimer
Comme on le peut de n'importe quoi
Abandonner tout derrière soi
Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi

Tu es le printemps, moi l'automne
Ton cœur se prend, le mien se donne
Et ma route est déjà tracée
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer


Morir de amor

Un mundo cruel me ha condenado
Sin compasión me ha sentenciado
En cambio no siento temor
Morir de amor,
Y mientras se juzga mi vida
No veo más que una salida
Encontrar en mi corazón
Morir de amor.
Morir de amor


Es morir solo en la oscuridad
Cara a cara con la soledad
Sin poder implorar clemencia ni piedad,
Tú eres la luz y en mí anochece
Tu amor es flor, mi amor se ofrece
Mi vida no tiene valor
Morir de amor.
Si nuestro amor es invencible
Y ante los hombres imposible
No tengo otra solución
Morir de amor
Con frente alta y firme paso
He de vencer este fracaso
Disimulando mi dolor


Morir de amor
Morir de amor
Como si fuese mi enfermedad
Con la vida tener que pagar
Si se da el corazón por qué se ha de prendar.
Adiós al mundo y sus problemas
Adiós a aquel que me condena
Que queden todos con su error
Morir de amor
Morir de amor
Morir de amor....