diumenge, 28 de febrer del 2010

El reino de los cielos (2005)

Kingdom of Heaven (El reino de los cielos en España y Cruzada en Hispanoamérica) es una película épica escrita por William Monahan y dirigida por Ridley Scott, que fue estrenada el 6 de mayo de 2005, sobre las Cruzadas en el siglo XII.

La mayor parte del rodaje fue realizado en Marruecos, donde Ridley Scott había rodado anteriormente Gladiator y Black Hawk Down, y en distintos monumentos de ciudades españolas como Huesca (Castillo de Loarre), Córdoba, Ávila y Sevilla.


"El reino de los cielos" comienza en una pequeña villa en Francia, con un herrero llamado Balian(Orlando Bloom) que no puede dejar atrás los recuerdos de su esposa, quien recientemente había cometido suicidio como resultado de la muerte de su hijo. Un grupo de Cruzados llega a la villa y Balian descubre que su verdadero padre, el Baron Godofredo de Ibelin (Liam Neeson), ha viajado desde Jerusalén con el fin reconocerlo y nombrarlo sucesor.

Balian se rehúsa a ir con su padre, prefiriendo conservar la tranquila vida que lleva; luego descubre que el cuerpo de su esposa fue decapitado antes de ser enterrado (una práctica común para quienes cometían suicidio) y que el sacerdote del pueblo, su hermano, esta usando una cruz tomada del cuerpo de su esposa. Enfurecido, Balian asesina al sacerdote y decide seguir a su padre en su regreso a Jerusalén con la esperanza de conseguir redención y perdón para él y su esposa en la Tierra Santa.

Tras distintos acontecimientos Balian termina descubriendo la corrupción de la eclesiástica, y la amenaza que sufre el Reino de Jerusalén por el ejército musulmán liderado por Salah al-Din.

Frases de la película





Para ver la película aqui os dejo el enlace "El reino de los cielos"

divendres, 26 de febrer del 2010

Demis Roussos - Un mundo de hombres Niños (1979)

Un himne a la vida,
un hime al món,
un himne a la llibertat...
escolteu bé la lletra i canteu ben alt.



Piensa en los caballos de un tiovivo,
Galopando alrededor del sol,
Imagina un mundo de hombres niños,
Bajo nubes altas de algodón,
Piensa en una escuela al aire libre,
Donde solo enseñen a jugar,
Con el cielo azul como pupitres,
Con todo el tiempo para cantar.


ESTRIBILLO:
Canta un canto al mundo,
Que todos oigan al despertar,
Canta. Si pones alma,
Hasta los sordos te escucharán.
Canta un canto al mundo,
Por que cantando cambiará tal vez.
Canta un canto puro,
Como los sueños de tu niñez.


Piensa en liberar a un genio bueno,
Al que nadie pueda destruir,
Piensa en un país de caramelo,
Hecho solo para sonreír.
Piensa en conversar con tus amigos,
El ratón, el pájaro y el pez,
Imagina un mundo de hombres niños,
Que no anden nunca por interés.

Nico Fidenco - Legata a un granello de sabbia



Legata a un granello di sabia

Mi vuoi lasciare,
tu vuoi fuggire
ma sola al buio tu poi mi chiamerai.

(Strofa 1)
Ti voglio cullare, cullare
posandoti su un'onda del mare, del mare
legandoti a un granello di sabbia
così tu nella nebbia più fuggir non potrai,
e accanto a me tu resterai.

Ti voglio tenere, tenere
legata con un raggio di sole, di sole
così col suo calore la nebbia svanirà
e il tuo cuore riscaldarsi potrà
e mai più freddo sentirai.

(Strofa 2)
Ma tu,
tu fuggirai
e nella notte ti perderai
e sola, sola
sola nel buio
mi chiamerai.

(Strofa 1)

(Strofa 2)

(Strofa 1)


Sobre un manto de arena

Me quieres dejar,
tú quieres huir,
pero sola, en la oscuridad, después me llamarás.

(Estrofa 1)
Te quiero mecer, mecer
posándote sobre una ola del mar, del mar
dejándote sobre un manto de arena
así en la niebla no podrás huir más,
y a mi lado te quedarás.

Te quiero tener, tener
unida con un rayo de sol, de sol
así con su calor la niebla desvanecerá
y tu corazón se podrá calentar
y nunca volverás a sentir frío.

(Estrofa 2)
Pero tú,
tú huirás
y te perderás en la noche
y sola, sola
sola en la oscuridad
me llamarás.

(Estrofa 1)

(Estrofa 2)

(Estrofa 1)

Love actually (2003)

Títol V.O.: Love Actually
Any de producció: 2003
Distribuïdora: United International Pictures
Gènere: Comèdia Romàntica
Classificació: No recomanada a menors de 7 anys
Estrena: 21 novembre 2003
Director: Richard Curtis
Guió: Richard Curtis
Música: Craig Armstrong
Fotografia: Michael Coulter
Intèrprets: Hugh Grant, Heike Makatsch, Keira Knightley, Liam Neeson, Alan Rickman, Emma Thompson, John Sharian, Colin Firth, Laura Linney, Bill Nighy, Rowan Atkinson, January Jones, Elisha Cuthbert, Chiwetel Ejiofor, Julia Davis, Rodrigo Santoro

Love Actually és una comèdia romàntica britànica de 2003, escrita i dirigida per Richard Curtis. El guió mostra diferents visions de l'amor a través d'una varietat d'històries individuals, moltes de les quals estan vinculades amb el progrés de la pel.lícula. La majoria de l'elenc està compost, predominantment, per actors anglesos.

La pel.lícula comença cinc setmanes abans de Nadal i es desenvolupa setmana per setmana en forma regressiva fins arribar les vacances, amb un epíleg que es porta a terme un mes més tard.

El nou primer ministre (Hugh Grant) s'enamora d'un membre del seu gabinet (Martine McCutcheon) als pocs minuts de prendre possessió del seu despatx al 10 de Downing Street. Un escriptor (Colin Firth) escapa al sud de França per refer-se d'una desil•lusió amorosa i s'enamora de nou en un llac. Una dona feliçment casada (Emma Thompson) sospita que està perdent el seu marit (Alan Rickman). Una recent casada (Keira Knightley) interpreta malament l'actitud del millor amic del seu marit. Un escolar (Thomas Sangster) vol despertar l'interès de la noia més desitjada de l'escola. Un padrastre que s'ha quedat vidu (Liam Neeson) tracta de connectar amb un fill al que amb prou feines coneix (Sangster). Una executiva (Laura Linney) s'arrisca a donar el primer pas amb un company de feina de qui porta temps enamorada. Un vell rocker (Bill Nighy) que ha viscut molt però no es recorda de res prepara la seva reaparició final a la seva manera peculiar. L'amor, el gran enredat, a tots els iguala a l'hora de complicar la vida. Els amors i les vides de tots aquests ciutadans de Londres es barregen i s'entrecreuen en el dia de Nadal, amb resultats romàntics, divertits i agredolces per a tots els que han tingut la fortuna (o l'infortuni) d'enamorar-se.

love actually (millor escena)















love actually (subtitulada) una altra de les millors escenes












B.S.O Love actually

1.Jump (for My Love) - Girls Aloud
2.Too Lost In You - Sugababes (Soundtrack Version)
3.The Trouble With Love Is - Kelly clarkson
4.Here With Me - Dido
5.Christmas Is All Around - Billy Mack
6.Turn Me On - Norah Jones
7.Songbird - Eva Cassidy
8.Sweetest Goodbye - Maroon 5
9.Wherever You WIll Go - The Calling
10.I'll See It Through - Texas
11.Both Sides Now - Joni Mitchell
12.White Christmas - Otis Redding
13.Take Me As I Am - Sharissa
14.All I Want For Christmas Is You - Olivia Olson
15.God Only Knows - the Beach Boys
16.All You Need Is Love - Lynden David Hall
17.Sometimes - Gabrielle
18.Glasgow Love theme - Craig Armstrong
19.PM's Love theme - Craig Armstrong
20.Portugese Love theme - Craig Armstrong

dijous, 25 de febrer del 2010

Andrea Bocelli & Zucchero - Miserere



Miserere, miserere,
miserere, misero me,
però brindo alla vita!

Ma che mistero, è la mia vita,
che mistero!
Sono un peccatore dell’anno
ottantamila,
un menzognero!
Ma dove sono e cosa faccio,
come vivo?
Vivo nell’anima del mondo
perso nel vivere profondo!

Miserere, misero me,
però brindo alla vita!

Io sono il santo che ti ha tradito
quando eri solo
e vivo altrove e osservo il mondo
dal cielo,
e vedo il mare e le foreste,
vedo me che...
Vivo nell’anima del mondo
perso nel vivere profondo!

Miserere, misero me,
però brindo alla vita!

Se c’è una notte buia abbastanza
da nascondermi, nascondermi,
se c’è una luce, una speranza,
sole magnifico che splendi dentro me
dammi la gioia di vivere
che ancora non c’è!
Miserere, miserere,
quella gioia di vivere
che forse
ancora non c’è.

Dalida & Julio Iglesias - La vie en rose


La vie en rose

Quan em pren entre els seus braços
i em parla fluixet
veig la vida en rosa.

Em diu paraules d’amor
paraules de cada dia
i això em produeix... alguna cosa.

Va entrar en el meu cor
una part de felicitat
on jo, ja conec la causa.

És ell per mi,
jo per ell en la vida.
Ell m’ho va dir,
m’ho va jurar per la vida
i en quant o percebo
aleshores sento en mi...
el meu cor que batega.

Christophe - Aline



Dibuje sobre la arena
su dulce cara que me sonreía.
Empezó a llover en esta playa
y en la tormenta ella desapareció.

Y yo grité, grité, Aline!
Para que volviera
y yo lloré, lloré, oh sentía tanta pena.

Me senté cerca de su alma
pero la bonita dama había huido.
La busqué y ya no tengo fe
ni esperanza alguna, para guiarme.

Y yo grité, grité, Aline!
Para que volviera
y yo lloré, lloré, oh sentía tanta pena.

Yo solo guardé esta dulce cara
como los restos de un barco sobre la arena mojada.

Y yo grité, grité, Aline!
Para que volviera
y yo lloré, lloré, oh sentía tanta pena.
Y yo grité, grité, Aline!
Para que volviera
y yo lloré, lloré, oh sentía tanta pena.

dimarts, 23 de febrer del 2010

Elvis Presley - Love Me Tender



Ámame tiernamente,
ámame dulcemente,
nunca me dejes ir
has completado mi vida
y te amo tanto.

Ámame tiernamente,
ámame fielmente
cumple todos mis sueños
porque querida mía te amo,
y siempre lo haré.

Ámame tiernamente,
ámame por mucho tiempo,
llévame en tu corazón
porque es ahí donde pertenezco
y nunca nos separaremos.

Ámame tiernamente
ámame querida
dime que eres mía
yo seré tuyo a través de los años
hasta el fin de los días.

Cuando por fin mis sueños se realicen
querida esto sé;
Que la Felicidad te seguirá
por donde tu vayas)

dilluns, 22 de febrer del 2010

“Invictus” de Clint Eastwood (2009)

La película “Invictus” de Clint Eastwood está basada en el libro de John Carlin "The Human Factor: Nelson Mandela and the Game That Changed the World". Historia ambientada después de que Nelson Mandela saliera de la cárcel y se convirtiera en presidente de Sudáfrica. Mandela reconoció la importancia de que el país fuera elegido sede de la Copa del Mundo de Rugby en 1995, tras años de ser excluidos de las competiciones debido al apartheid.

En un momento del filme, Nelson Mandela le envía, de puño y letra, un poema al capitán de los Springboks, Francois Pienaar, que le sirvió como sustento espiritual en sus años de prisión. El poema citado se llama “Invictus” (título del filme) y fue escrito por el poeta inglés William Ernest Henley, nacido en 1849.



Invictus

Más allá de la noche que me cubre
negra como el abismo insondable,
doy gracias al dios que fuere
por mi alma invicta.
En las azarosas garras de las circunstancias
nunca me he lamentado ni he pestañeado.
Sometido a los golpes del destino
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.
Más allá de este lugar de cólera y lágrimas
donde yace el Horror de la Sombra,
la amenaza de los años
me encuentra, y me encontrará, sin miedo.
No importa cuán estrecho sea el portal,
cuán cargada de castigos la sentencia,
Soy el amo de mi destino:
Soy el capitán de mi alma.


Es más que interesante la historia detrás del poema. La infancia de Henley fue complicada: sufría de tuberculosis que afectó sus huesos de tal modo que, a los 12 años, debió soportar la amputación de su pierna izquierda por debajo de la rodilla. No obstante, la mutilación no menguó su buen humor y energía. Sus amigos lo recuerdan como un hombretón, brillante, inteligente, con una barba rojiza y una risa contagiosa, colgado de su muleta.

Uno de sus amigos literarios, Robert Louis Stevenson, confesó que se inspiró en Henley para su personaje Long John Silver, el marino con pata de palo de su célebre “La isla del tesoro”.

Los problemas de salud afectaron a Henley toda su vida. Trató de ganarse la vida como periodista, pero su vida cotidiana se veía interrumpida por largos lapsos de internación en el hospital.

Fue en uno de esos momentos, en el que se planteó la necesidad de amputar la otra pierna para salvarle la vida. Henley se opuso a la recomendación y se trató con el cirujano Joseph Lister, que experimentaba un revolucionario método de tratamiento: esterilizar los instrumentos con ácido fénico y utilizar guantes limpios estériles. (Como dato adicional: el nombre del enjuague bucal conocido comercialmente como “Listerine”, es un homenaje a Lister). Aunque el tratamiento no tuvo un éxito completo, evitó la amputación de la pierna que le quedaba.
Henley falleció a los 53 años y fue enterrado en el mismo cementerio que su hija, que también tuvo su cuota de celebridad por la literatura: ella era la niña que llamaba a J. M. Barrie como “Fwendy” (en vez de “friendy”) que inspiró al autor de “Peter Pan” para crear a su personaje Wendy.

“Invictus” fue escrito por Henley en 1875 y publicado trece años después, en un libro de versos, sin título, agrupado con otros poemas. El título en latín “Invictus” fue agregado en una recopilación de poemas de Oxford por Arthur Quiller-Couch recién en 1900. Henley escribió el poema en una cama de hospital, en esos oscuros tiempos en los que se debatía contra la amenaza de una nueva amputación para salvar su vida.

diumenge, 21 de febrer del 2010

Nino Bravo - Te quiero, te quiero - 1969 -


Nino Bravo - Te quiero, te quiero

De por qué te estoy queriendo no me pidas la razón
Pues yo mismo no me entiendo con mi propio corazón
Al llegar la madrugada, mi canción desesperada
Te dará la explicación.

Te quiero vida mía, te quiero noche y día
No he querido nunca así
Te quiero con ternura, con miedo, con locura
Solo vivo para ti.

Yo te seré siempre fiel pues para mi quiero en flor
Ese clavel de tu piel y de tu amor.

Mi voz igual que un niño te pide con cariño
Ven a mi abrázame
Porque te quiero
Te quiero, te quiero
Te quiero, te quiero, te quiero
Y hasta el fin te querré

Te quiero con ternura, con miedo, con locura
Solo vivo para ti.

Yo te seré siempre fiel pues para mi quiero en flor
Ese clavel de tu piel y de tu amor.

Mi voz igual que un niño te pide con cariño
Ven a mi abrázame
Porque te quiero
Te quiero, te quiero
Te quiero, te quiero, te quiero
Y hasta el fin te querré

Lalalalalalala lalalalalalalalala

Y hasta el fin te querré.

Frases

dissabte, 20 de febrer del 2010

El caçador (The Deer Hunter) (1978)

"El Caçador" és una epopeia sorprenent, plena de força i intensitat que tracta de tres homes, obrers siderúrgics de Pennsylvania, les vides es transformen de manera irreversible al mig de la tràgica devastació de la guerra del Vietnam. Quan Michael (Robert De Niro), Steven (John Savage) i Nick (Christopher Walken) són fets presoners pel Vietcong, es veuen obligats a jugar a la ruleta russa pels seus inhumans capturats, que creuen apostes sobre quin d'ells sobreviurà. La experiència de la captura els produeix horribles ferides físiques i psicològiques, i quan Michael torna a Saigon per complir una vella promesa feta a un dels seus amics, fa un descobriment inesperat i horripilant.

"El Caçador", dirigida per Michael Cimino, va aconseguir ni més ni menys que cinc Oscar el 1978: els de Millor Pel•lícula, Millor Director, Millor Actor, Millor Actor Secundari (Christopher Walken), Millor Muntatge i Millor So.



No deixeu de veure i escoltar aquest vídeo, la música...Cavatina

Cavatina és una peça de guitarra clàssica, composta per Stanley Myers. Es va fer famosa justament per ser el tema de la pel•lícula The Deer Hunter. (Traduïda com "El caçador" a Espanya).

La peça musical va ser gravada pel guitarrista clàssic John Williams, molt abans de la pel•lícula que li va donar fama. Originalment va ser escrita per a piano però per suggeriment de Williams, Myers la va reescriure per a guitarra i la va expandir. Després d'aquesta transformació, va ser primer utilitzada per a la pel•lícula The Walking Stick (1970). El 1973, Cleo Laine va escriure la lletra de la cançó i va ser gravada com "He Was Beautiful" acompanyat per John Williams.

Després de l'estrena de The Deer Hunter el 1979, la versió instrumental de "cavatina" de Williams es va convertir en un Top Hit al Regne Unit.

En busca de la felicidad (2006)




2006 En busca de la felicidad
T.O.: The Pursuit of Happyness
Director: Gabriele Muccino
Música: Andrea Guerra




- eh... Nunca dejes que nadie te diga que no puedes hacer algo... ni siquiera yo... ¿vale?

- vale

- Si tienes un sueño, tienes que protegerlo. Las personas que no son capaces de hacer algo, te dirán que tú tampoco puedes... Si quieres algo, ve por ello, y punto.

Por un beso....

divendres, 19 de febrer del 2010

Dyango - La radio

A la nostra bona companya, LA RÀDIO...

Dedicada amb tot el cor a aquests amics de la ràdio i a tots aquells que a través de la ràdio hem conegut.

Que mai res, ni ningú, trenqui aquest encant, aquesta passió i tant d’amor, que des de les ones es pot arribar a retransmetre.



GRÀCIES.



Tu, tan cansada de luchar
Tantos días de esperar
Tanto amor por entregar

Tu, tanta vida para dar
Tan vacía de pensar
Llorando en soledad

El misterio de la noche
Con sus versos, sus canciones
Harán que reviva tu esperanza
La canción que con ternura te canto

Quiero que no desesperes la belleza de la noche
Y estos tus amigos de la radio,
Con canciones te dirán, (que ya pronto volverá)
Es tu buena compañera, la radio

Tu, (palabra de la noche) cuántas voces oirás (amigos de tu vida)
Cuántas veces sentirás que te llaman soñaras
No (el te recordara) nos olvides por favor (pronto regresara)
A tu lado estaremos siempre con amor

El misterio de la noche
Con sus versos, sus canciones
Harán que reviva tu esperanza
La canción que con ternura te canto

Quiero que no desesperes la belleza de la noche
Y estos tus amigos de la radio,
Con canciones te dirán, (que ya pronto volverá)
Es tu buena compañera, la radio

El misterio de la noche
Con sus versos, sus canciones
Harán que reviva tu esperanza
La canción que con ternura te canto

Quiero que no desesperes la belleza de la noche
Y estos tus amigos de la radio,
Con canciones te dirán, (que ya pronto volverá)
Es tu buena compañera,

Frases

Sleepless in Seattle - Tom Hanks, Meg Ryan (1993)





















TÍTULO ORIGINAL Sleepless in Seattle
AÑO 1993
DURACIÓN 101 min. Trailers/Vídeos
PAÍS [Estados Unidos]
DIRECTOR Nora Ephron
GUIÓN Jeff Arch, Nora Ephron, David S. Ward (Historia: Jeff Arch)
MÚSICA Marc Shaiman
FOTOGRAFÍA Sven Nykvist
REPARTO Tom Hanks, Meg Ryan, Bill Pullman, Ross Malinger, Rosie O'Donnell, Gaby Hoffman, Victor Garber, Rita Wilson, Barbara Garrick, Carey Lowell, Rob Reiner, Caroline Aaron, Dana Ivey
PRODUCTORA Tri-Star Pictures
GÉNERO Comedia. Romance | Comedia romántica. Remake

SINOPSIS
Tras la muerte de su esposa, el arquitecto Sam Baldwin (Tom Hanks) no cree que pueda volver a encontrar el amor con otra mujer. Jonah, su hijo de ocho años, cree que su padre necesita una mujer que reordene su vida, así que decide llamar a un programa de radio a nivel nacional, el día de Navidad, para contar su historia. Miles de mujeres le escuchan, y una de ellas es Annie Reed (Meg Ryan), que está a punto de casarse con su prometido Walter (Bill Pullman). Annie comienza a obsesionarse con la idea de que debe conocer a Sam para comprobar que no es el hombre de su vida, antes de casarse con Walter.




Críticas:

Bonita película, de una ternura contenida que se deja ver con una sonrisa en los labios y quizás con alguna humedad en los ojos.

La película está bien abrigada por un excelente guión y esas viejas y bellas canciones que envuelven las imágenes en una atmósfera de alta sensibilidad.

Claro homenaje a la legendaria “Tu y yo”, con constantes referencias e imágenes originales a lo largo de la trama. Las escenas en el Empire State de lo mejor, con aroma clásico.

Recomendable para los que aun creen en la magia del amor.

Frases de Algo para recordar

- Maggie.. mi mujer. Ella hacía que todo fuera bonito.
- ¿Cree que existe alguien de quien usted se pueda enamorar?
- Verá Dra.Marshal. Eso cuesta creerlo.
- ¿Qué va a hacer ahora?
- Voy a levantarme cada mañana y respirar, dentro de un tiempo no tendré que acordarme de que tengo que levantarme y respirar y dentro de un tiempo ya no tendré que pensar que hubo una época maravillosa y perfecta.

dijous, 18 de febrer del 2010

Tu y yo (1957)



Estem a la coberta d'un transatlàntic de luxe que fa el viatge França-Nova York a finals dels anys 1950. Un dels homes més atractius del món, un playboy de cabells ja entrecanosos que ha renunciat a ser pintor pel luxe i les dones, coneix casualment al vaixell a una dona atractiva, intel•ligent i res exuberant que torna a casa per retrobar-se amb el seu amant, un ric home de negocis americà, guapo, ben educat, correcte i insuls.

Durant la travessia conversen, sopen, passegen, ballen, baixen junts a port en alguna escala, es miren, s’oloren, es freguen i. .., finalment s'enamoren. Nosaltres, com a espectadors, sabem que l'enamorament mutu s'ha materialitzat presenciant un dels petons més bonics de la història del cinema, curiosament un bes que en cap moment veiem. ¿Com es pot presenciar una cosa que no es veu? Molt senzill, deixant que sigui la imaginació de l'espectador la que actuï, la que intueixi. Per aquestes escales pugen i baixen alguns passatgers. En la profunditat de camp del pla veiem també part de l'estructura del vaixell després de la qual intuïm el batec de l'oceà. De sobte irrompen en el pla les sabates i pantalons foscos d'un home, i també les sabates de taló i l'inici blanc d'unes cames nues de dona, cada parell de cames i sabates en un esglaó diferent de l'escala, a una alçada diferent per tant dins de la seqüència. I en un moment donat, en silenci, les cames i sabates foscos de l'home es giren sobre ells mateixos, se situen de cara a les cames i sabates clars d'ella i s'ajunten. A l'instant, una cama d'ella s'aixeca amb lleugeresa cap enrere des de la genoll fins a la punta de la sabata, descrivint una dansa que emana un encant i una felicitat indescriptibles. És una de les escenes potser més memorables de la història del cinema, dintre de la seva senzillesa i de la seva evident eloqüència narrativa.

Però el final de la pel•lícula és realment excepcional en la seva captivadora vena romàntica i melodramàtica, en la seva concepció, en la seva saviesa narrativa, en l'assoliment miraculós de crear un clima in crescendo realment inigualable. Els hi explico. La parella que s'ha enamorat durant el creuer decideix que s'ha de donar un temps per conèixer si l'amor és veritable. Ell promet començar a treballar amb afany en la seva pintura una altra vegada, de deixar de banda els seus plans de casament per conveniència amb una explosiva dona milionària i esperar a valdre's per si mateix en el difícil món de l'art a Nova York. Ella, per la seva banda, promet esperar a ell, i no casar-se tampoc amb el seu amic ric. En altres paraules, els dos prometen llançar -se desvalguts al món per intentar sobreviure per si mateixos abans d'unir-se definitivament. Es donen un termini de temps, i si tots dos, transcorregut aquest temps, segueixen apostant per la relació, es trobaran a la part alta de Empire State novaiorquès a una hora determinada d'un dia determinat d'un any determinat.

Passa el termini i tots dos han aconseguit sobreviure, remuntar el seu desemparament. Ell ven els seus quadres i el seu galerista li promet treball sense parar si continua així. I ella no s'ha casat i ha reprès la seva carrera com a cantant. El dia assenyalat ell va a la part alta de l'alt edifici i espera. Ella va al peu de la construcció, i entusiasmada mira cap amunt esperant sentir la presència de l'home a qui vol, aquesta mirada, aquest descuit la condueix directament fins a les rodes d'un automòbil, deixant-la paralítica.

¿Cal assumpte més melodramàtic en una història del Hollywood del final de la seva esplendor? Ell espera hores i hores l'arribada d'ella, però la dona no apareix. Ell no pot saber el perquè de l'absència, nosaltres sí que ho sabem. El director ens traspassa part de la responsabilitat del drama, juguem ja un paper en el seu desenvolupament.

Passa el temps, força temps. Ell un dia la veu asseguda en un teatre amb el seu antic xicot, la saluda, i ella, sense aixecar-se, també el saluda. Ell pensa que ho ha oblidat, que s'ha casat amb el seu antic amic i que tot va acabar. Ell continua dedicant-se a la pintura i a més amb èxit creixent. Realitza un retrat esplèndid d'una dona a la que tots dos van conèixer en el passat, durant la seva travessia per l'oceà. Aquest retrat es posa a la venda a la seva galeria habitual i l'adquireix una misteriosa dona que va en cadira de rodes. Ell, finalment, i després de fer indagacions, s’assabenta del lloc on ella viu, i es presenta a casa el dia de Nadal (subratllat melodramàtic del guionista). Ell entra quan està marxant per la porta la persona que la cuida a ella, que el rep astorada i estirada al sofà, tapada amb unes mantes que dissimulen l'estat real de les cames. Ell es mostra altiu, irònic, fins i tot desesperat en el seu parlament, però sent també que alguna cosa anòmal passa. Ella, sense poder moure's del seu lloc, procura evitar que la seva torbació es transmeti, però no ho pot evitar.
1957 Tú y yo
T.O.: An Affair To Remember
Director: Leo McCarey
Música: Harry Warren



L'espectador ja no pot més, embargat per una emoció extrema, sí, primària, radicalment melodramàtica, però radicalment efectiva. El director aguanta la tensió. Ell, el protagonista, nota que alguna cosa estranya passa, però va decidir anar-se davant els silencis i la poca emotivitat d'ella. Ell li explica, ja a la desesperada, que el retrat de la persona a la que tots dos van estimar en el passat ho acabava de vendre el seu marxant a una dona impedida que es va entossudir a comprar-lo.

Tot d'una, amb una subtilesa pròpia només del més alt art, les peces comencen a encaixar, ell la mira a ella, estirada al sofà, a punt de sanglotar, i per fi comprèn. Però no diu res, continua parlant i comença frenètic a recórrer l'habitació a la recerca d'alguna cosa, obre algunes portes i, per fi, obre la porta definitiva. Sí, penjat de la paret hi ha el retrat, i ell, llavors, ho entén tot, i amb un gest d'actor meravellós, tanca els ulls i es deixa caure lleument contra la porta oberta. Aquest, precisament aquest, és un dels instants més grandiosos de la història del cinema, la resolució en clímax d'una seqüència antològica, que s'ha anat desenvolupat davant dels nostres ulls en un crescendo meravellosament portat pel director i els actors.

Els minuts finals són els de les explicacions entre abraçada, rialles, petons i plors. El clímax ja està assolit, i els artistes han d'obrir una aixeta per la qual les emocions contingudes de tots surtin a l'exterior i no facin rebentar de tensió dels cossos.

La pel•lícula és una obra mestra absoluta del melodrama clàssic rodat a finals de l'edat d'or del cinema nord-americà. El seu títol en anglès és An affair to remember (en traducció directa i macarrònica, Un assumpte a recordar), però en espanyol es diu Tu i jo. La versió a la qual em refereixo és la de l'any 1957, i està dirigida per Leo McCarey, el mateix director que va rodar la versió anterior dels anys 30 amb Charles Boyer i Irene Dunne com a protagonistes. La versió dels 50 a la qual em refereixo està protagonitzada per dos dels més grans actors de la història del cinema, Cary Grant i Deborah Kerr.

Ella acaba de morir amb vuitanta i molts anys a Anglaterra, i aquests paràgrafs volen ser un homenatge a una d'aquestes actrius que ja no existeixen, i a les quals els dec alguns dels moments més emocionant de la meva vida. En la meva educació sentimental Deborah Kerr sempre estarà demanant pink champagne al costat de Cary Grant a la barra del transatlàntic de Tu i jo, sempre estarà asseguda al sofà de casa aguantant amb amor immens i resignat els retrets de Cary Grant un dia de Nadal a el que sense esperar-lo, l'amor de dos éssers humans encarnats per dos actors incommensurables, tornava a reviure en una escena antològica, símbol d'un cinema i un art avui desapareguts per sempre. Escena actors que ja són, de veritat i per sempre, un veritable afer to remember.

Autor de l’article: Juan Antonio González Fuentes

Cumbres borrascosas (1939)

TÍTULO ORIGINAL Wuthering Heights
AÑO 1939
DURACIÓN 103 min. Trailers/Vídeos
PAÍS [Estados Unidos]
DIRECTOR William Wyler
GUIÓN Ben Hecht & Charles MacArthur (Novela: Emily Brontë)
MÚSICA Alfred Newman
FOTOGRAFÍA Gregg Toland (B&W)
REPARTO Merle Oberon, Laurence Olivier, David Niven, Flora Robson, Donald Crisp, Geraldine Fitzgerald, Hugh Williams, Cecil Kellaway, Leo G. Carroll
PRODUCTORA Samuel Goldwyn Company / United Artists
GÉNERO Drama. Romance | Melodrama

SINOPSIS
Perdido en una tormenta de nieve en un rocoso páramo inglés, un extranjero se topa con Cumbres Borrascosas, la lóbrega mansión del misterioso Heathcliff, un hombre tan torturado por un amor despechado que ha perdido el deseo de vivir. Mientras la tormenta ruge en el exterior, el fatigado caminante escucha fascinado la triste historia de Heathcliff, el antiguo caballerizo, y su inocente amor por Cathy, un espíritu libre que nunca llegó a hacer realidad su fiera pasión por él, porque cuando Heathcliff volvió en su busca después de mucho tiempo intentando hacer fortuna, se encontró a Cathy ya casada con un joven de la alta sociedad. El desengaño destrozó el alma de Heathcliff, pero no logró apagar el fuego de un deseo que arderá en sus entrañas por toda la eternidad.



"-¿Por qué me mintió hasta el final? ¿Dónde se encuentra? Aquí no... en el cielo tampoco... y no se ha extinguido... Entonces ¿dónde está? ¡Ah! dijiste que no le importaba nada mis sentimientos. Pues yo voy a rezar una plegaria y a repetirla hasta que la lengua se me seque: ¡Catherine Earshaw, ojalá no encuentres descanso mientras yo siga con vida! Dijiste que yo te había matado, pues entonces persígueme. Las víctimas persiguen a sus asesinos. Yo creo que hay fantasmas que vagan por el mundo, lo sé. Quédate siempre conmigo, bajo la forma que quieras, ¡vuélveme loco! Pero lo único que no puedes hacer es dejarme solo en este abismo donde no soy capaz de encontrarte. ¡Oh, Dios mio, es inconcedible! ¡No puedo vivir sin mi vida! ¡No puedo vivir sin mi alma!"

Notting Hill (1999)

• Spike: Oye, ¿puedes ayudarme a tomar una decisión muy importante?
William: ¿Es algo tan importante como, digamos, la ayuda al tercer mundo?

• William: ¿Le apetece una taza de té antes de irse?
Anna: No
William: ¿Café?
Anna: No
William: ¿Un zumo?...eh, creo que no. ¿Y algo frío? A hm... ¿Coca-cola? ¿Agua? ¿Un... refresco repugnante con tropezones aspirantes a frutas del bosque?
Anna: No
William: ¿Algo de comer? Algo para picar... ahm... ¿Albaricoques en miel? A saber, porque no saben a albaricoque... solo saben a miel. Si quieres miel, pues compras miel no... albaricoques. Pero si le apetecen, son todo suyos.
Anna: No
William: ¿Siempre dice que no a todo?
Anna: [se lo piensa] No

• William: Ha sido increíble conocerte. Surrealista... pero bonito... [Anna se va] "Surrealista pero bonito", que gilipollas.

• William: Olvida el comentario de "surrealista pero bonito"...un desastre
Anna: No importa, lo de los albaricoques y la miel era peor.

• William: [que acaba de escalar la puerta para entrar a un jardín privado] Dime, ¿qué hay en este jardín que merezca un esfuerzo así? [Anna le besa] ...Es bonito.

• William: [a Anna] Estás sacando las cosas de quicio. ¿No podemos reírnos de todo esto? En serio, mira lo que ocurre en el mundo. Esto no tiene importancia.
Spike: Ahora te dirá que hay gente muriendo de hambre en Sudán

• Spike: Oye, ¿podemos hablar un momento? No quiero meterme en nada, pero Anna ha roto con su novio, ¿no?
William: Más o menos
Spike: ¿Y está en tu casa?
William: Sí...
Spike:¿Y os lleváis muy bien?
William: Sí...
Spike: ¿Y no crees que es una buena oportunidad para... tirártela?
William: ¡Spike, por Dios, lo está pasando fatal, eres un salido!
Spike: Vale, si no es un buen momento tranquilo. ¿Te importa que lo intente yo?
William: ¡Spike!... Ya hablaremos mañana
Spike: Muy bien... quizá sea tarde... pero vale.

• William: Esta mañana estas más bonita que nunca.

• William: ¡Mecachis!
Anna: [ríe] ¿Qué has dicho
William: Nada
Anna: Lo has dicho... has dicho "mecachis"
William: Que tontería, nadie dice "mecachis" a menos que...
Anna: No me vengas con esas, porque nadie dice "mecachis" desde hace, ¿cuánto, cincuenta años? Incluso entonces solo lo decían las niñas cursis con tirabuzones.




• Anna: "Para June, que amaba este jardín... de Joseph, que siempre se sentó a su lado". Algunos pasan toda su vida juntos... [a William] Ven, siéntate a mi lado


• William: Joder, joder...¿has visto mis gafas?
Spike: [lee el periódico tranquilamente] No, me temo que no.
William: Pero, ¡¿cómo es posible?! Hay gafas mías por todas partes, mire donde mire siempre veo unas, pero cuando tengo que ir al cine desaparecen...es una de las crueldades de la vida.
Spike: ¿Es comparable a los terremotos en extremo oriente o al cáncer de testículos?

• Anna: Recuerda que solo soy una chica delante de un chico pidiendo que la quieran

• William: No sé qué decir.
Anna: Creo que adiós es lo normal.

• Max: Te has acostado con ella, ¿verdad?
William: Es una pregunta vulgar que, por supuesto, no voy a contestar.
Max: O sea que sí
William: En absoluto
Max: ¿Te has hecho una paja?
William: Sin comentarios
Max: ¿Ves? Te he pillado

• William: Sonríe
Anna: No
William: Sonríe
Anna: No tengo motivos para sonreír.
William: Esta bien, dentro de 7 segundos voy a pedirte que te cases conmigo.
(Ella sonríe)

• William [a Martin]: ¿Si contratara a un inútil tendría que pagarle tanto como a ti?

• Anna: ¿Puedo quedarme unos días?
William: Quédate para siempre


dimecres, 17 de febrer del 2010

La decisión de Sophie (1982)

Després de haver vist la pel.lícula i llegit el llibre de “Los puentes de Madison County”, ara dono pas a comentar-vos una altre gran pel.lícula i llibre que m’agrada molt com és “La decisión de Sophie”.



¡Com m'agrada, torno a dir-vos, pel.lícula i novel.la!

I jo només veig com a possibles protagonistes a la immensa Meryl Streep, un debut brillant de Kevin Kline, atractiu i bell tremendament complex, i al deliciós jove del sud amb somriure innocent d'un Peter MacNicol.


Ells són Sophie, Nathan i Stingo. Les seves interpretacions donen sentit i ens transmeten l'electricitat de cordialitat, amistat i amor entre els tres personatges que també corre per les pàgines de la novel.la de William Styron. Sophie desarma amb la tristesa dels seus ulls i somriure, i aquesta veu trista, aquesta culpa per ser una supervivent, per ser polonesa, per haver estat catòlica, pel seu pare, per haver pres una decisió que la va matar definitivament encara que tracti d’ aferrar-se a la vida a través del desig ...; Nathan destrossa com aquest noi jueu i intel.lectual que li pot i li trenca la seva malmesa salut mental obsessionat per les matances i l'horror o Stingo aquest jove innocent, aprenent d'escriptor, que viatja sol a Brooklyn per trobar els seus dos millors amics però també per començar a viure amb intensitat, a estimar i patir, a sentir la pèrdua, a prendre responsabilitats ... i que es convertirà finalment en un escriptor d'èxit que sap arribar a cotes altes d'emoció, nostàlgia i sensibilitat.


Us regalo dos moments de la pel.lícula. Si encara no l'heu vist, espereu, veieu-la i després llegiu aquests regals.
Un és la lectura d'un poema d'Emily Dickinson que connecta totalment amb la situació emocional de Sophie i Nathan. Aquest poema surt dues vegades a la pel.lícula. Primer, quan s'estan coneixent una Sophie malalta i un Nathan encantador que l'ajuda i la cura amb afecte i sensibilitat. Estan els dos junts al llit. Ell pren un llibre de Dickinson, i llegeix:

Que la cama sea ancha,
que este hecha con cuidado;
esperad en ella que la sentencia
del juicio final, sea serena y perfecta.


Que el colchón sea plano,
que la almohada sea redonda,
y que ningún ruidoso amanecer
perturbe la paz de esta tierra.

Una altra vegada serà llegit al final de la pel.lícula per Sting en una situació molt diferent, i amb llàgrimes, Nathan i Sophie estan de nou junts al llit ... en silenci.

Ja podeu veure com m'encanten els poemes, les cartes i les escenes d’amor en les pel.lícules i els seus continguts. Proveu de recordar, i veureu com hi han escenes emocionants. La decisió de Sophie té la seva particular carta. També cap al final, quan Stingo ha aconseguit estar amb la dona dels seus somnis, amb la trista Sophie, de la qual està profundament enamorat. L'endemà, ella ja no hi és. Però sí que deixa una carta.

A la pel.lícula es suavitza el text però és bastant literal a l'original. Jo us deixo la carta de la novel.la.

Com ja has acompanyat els personatges, et commou, et fa mal, l'entens ...


“Querídisimo Stingo:
Tan hermoso amante lamento abandonar y perdóname por no decirte adiós, pero he de volver con Nathan. Créeme encontrarás alguna maravillosa Demoiselle que te hará feliz en la Granja. Te aprecio tanto… No creas que con esto soy cruel. Pero cuando desperté me sentí tan mal y tan desesperada por Nathan… Quiero decir tan llena de Culpa y pensamientos de Muerte que era como Hielo en mi sangre. Así que tengo que estar con Nathan de nuevo signifique esto lo que sea. Puede que no vuelva a verte pero créeme lo mucho que conocerte ha significado para mí. Eres un gran Amante, Stingo. Estoy tan angustiada… Pero tengo que irme ahora mismo. Perdona mi pobre inglés. Amo a Nathan pero odio la Vida y a Dios. Me importan un pepino Dios y su Universo. Y también la vida. E incluso el Amor que pueda quedar en el Mundo.

Sophie” 

La pel.lícula va guanyar l'Oscar a la millor actriu (Meryl Streep) i va ser nominada a les categories a la millor fotografía (Néstor Almendros), al millor disseny de vestuari (Albert Wolsky), a la millor banda sonora original Marvin Hamlisch i al millor guió adaptat (Alan J. Pakula).




1982 Decisión de Sophie, La
T.O.: Sophie's Choice
Director: Alan J. Pakula
Música: Marvin Hamlisch

Roberto Carlos - Amada amante

Només puc escoltar cançons com aquesta, sentint com em recorre un calfred per tot el cos...
Tans bells moments no els podem deixar morir, cal guardar-los per sempre, en el record de la memòria.



Roberto Carlos - Amada amante


Este amor que tú me has dado,
amor que no esperaba,
es aquel que yo soñé.

Va creciendo como el fuego,
la verdad es que a tu lado,
es hermoso dar amor.

Y es que tú.. amada amante,
das la vida en un instante,
sin pedir ningún favor.

Este amor siempre sincero,
sin saber lo que es el miedo,
no parece ser real.

Que me importa haber sufrido,
si ya tengo lo más bello,
y me da felicidad.

En un mundo tan ingrato,
solo tú amada amante,
lo das todo por amor..

Amada amante..
amada amante..
amada amante..
amada amante..

Y es que tu amada amante,
das la vida en un instante,
sin pedir ningún favor.

Este amor que tú me has dado,
sin saber lo que es el miedo,
no parece ser real.

Que me importa haber sufrido,
si ya tengo lo más bello,
que me da felicidad..
En un mundo tan ingrato..
sólo tú amada amante..
lo das todo por amor.

Amada amante..
amada amante..
amada amante..
amada amante..

Miguel Gallardo - Y apago la luz

dilluns, 15 de febrer del 2010

POEMA ALS AMICS DE JORGE LUIS BORGES

No puc donar-te solucions per a tots els problemes de la vida,
ni tinc respostes per als teus dubtes o temors,
però puc escoltar-te i compartir-ho amb tu.

No puc canviar el teu passat ni el teu futur,
però quan em necessitis estaré al teu costat.

No puc evitar que ensopeguis,
només puc oferir la meva mà perquè et subjectis i no caiguis.

Les teves alegries, els teus triomfs i els teus èxits no són meus,
però gaudeixo sincerament quan et veig feliç.

No jutjo les decisions que prens a la vida,
em limito a recolzar, a estimular-te i a ajudar-te si m'ho demanes.

No puc marcar-te els límits dins dels quals has actuar,
però si t'ofereixo l'espai necessari per créixer.

No puc evitar els teus patiments quan alguna pena et parteixi el cor,
però puc plorar amb tu i recollir els trossos per armar-los novament.

No puc dir-te qui ets ni qui hauries de ser,
només puc estimar-te com ets i ser el teu amic.

En aquests dies he pensat en els meus amics i amigues,
entre ells, vas aparèixer tu.

No estaves dalt, ni a baix ni al mig.
No encapçalaves ni acabaves la llista.
No eres el numero ú ni el nombre final.

Jo, tampoc tinc la pretensió de ser el primer,
el segon o el tercer de la teva llista.

Només cal que em vulguis com a amic.

Toto Cutugno - L'italiano


Quiero cantar muy alto
Con la guitarra en mano,
Quiero cantar muy alto,
Soy un italiano.

Aunque esté lejos y aunque pase el tiempo
Yo no me olvido ni un sólo momento,
De ese bellísimo país donde nací
Y que siempre está en mi pensamiento.

Soy de esa Italia que ama los artistas
Tan pintoresca y tan colorista
Con su poesía, con su amor, con sus canciones,
Y esas chicas que despiertan ilusiones.

Cuando despierto y digo “buenos días”
Echo de menos a esa Italia mía,
Buongiorno sí, soy así gracias a ti.

Quiero cantar muy alto
con la guitarra en mano
Quiero cantar muy alto
que yo soy un italiano,
Quiero cantar muy alto,
que lo oiga el mundo entero
Soy un italiano, un italiano sincero.

Cuando la noche me deja en silencio,
Dentro de mí oigo como un lamento
Amores que en Italia conocí,
Y que pasaron como ráfagas de viento.

Y aunque al final me vuelva la alegría,
A veces siento la melancolía,
Al recordar a la italiana tan hermosa
Que yo tanto, tanto, mucho quería.

Cuando despierto y digo “buenos días”
Pensando siempre en esa Italia mía,
Buongiorno sí, soy así gracias a ti.

Quiero cantar muy alto
con la guitarra en mano
Quiero cantar muy alto
que yo soy un italiano
Quiero cantar muy alto,
que lo oiga el mundo entero
Soy un italiano, un italian sincero.

Quiero cantar muy alto
con la guitarra en mano
Quiero cantar muy alto que yo soy un italiano,
Quiero cantar muy alto,
que lo oiga el mundo entero
Soy un italiano, un italiano sincero.

diumenge, 14 de febrer del 2010

…y vuelves a atrapar mi tristeza para esconderla en tu bolsillo, para alejarla de mi…

De nuevo has sembrado el jardín de mis pesadillas… con nuevos sueños… con otras esperanzas… y yo sigo llena de amor por todo aquello que te pertenece, llena de celos por todo lo que te roza y me quita un trocito de ti… Y tú sigues aquí, entregándome la vida en cada suspiro, suplicando por mis besos sin saber que ni siquiera tienes que pedirlos… Porque son tuyos, porque yo ya no soy mía, sino tuya”…

Francesca

No quiero necesitarte… porqué no puedo tenerte.

En mi imaginación, en mañanas neblinosas o en tardes en que el sol se pone sobre las aguas al noroeste, trato de pensar qué puede ser de tu vida y qué estarás haciendo mientras pienso en ti. Nada complicado…salir al jardín, sentarse en el columpio del porche, estar ante el fregadero de la cocina. Cosas así.

Lo recuerdo todo. Tu olor, tu sabor a verano. La sensación de tu piel contra la mía, tus susurros cuando te amaba.

Una vez Robert Penn Warren dijo esta frase:”…un mundo que parece abandonado de Dios…” No está mal, se parece bastante a lo que siento a veces. Pero no puedo vivir siempre así.

No me gusta tenerme lástima. No soy de esa clase de hombres. Y la mayor parte del tiempo no me siento así. Por el contrario, me siento agradecido por haberte encontrado. Podríamos haber pasado uno junto al otro, como dos partículas de polvo cósmico.

Dios o el universo, o lo que uno elija para nombrar los grandes sistemas de equilibrio y orden, no reconoce el tiempo terrestre. Para el universo, cuatro días no es distinto de cuatro mil millones de años luz. Trato de tenerlo siempre presente.

Pero, al fin y al cabo, no soy más que un hombre. Y todas las elucubraciones filosóficas que puedo conjurar no me salvan de desearte, todos los días, a cada momento, ni del despiadado lamento del tiempo, el tiempo que nunca puedo pasar contigo, dentro de mi cabeza.

Te amo profundamente, totalmente. Y así será siempre.
El último cowboy,

Robert

dissabte, 13 de febrer del 2010

Necesito de ti

Més de la pel.lícula... "Los Puentes de Madison County"

Aquest és un tros copiat literalment del llibre.
Ara es el moment de Francesca…
“ Por más que te desee y quiera estar contigo y ser parte tuya no puedo arrancarme a la realidad de mis responsabilidades. Si me obligas, física o mentalmente a irme contigo, como te dije antes, no podré luchar. No tendré fuerzas, si pienso en mis sentimientos por ti. A pesar de mis razones para no lanzarme contigo al camino, me maldeciría, porque mi deseo es egoísta.
Así que, por favor, no me hagas ir. No me hagas abandonar esto, mis responsabilidades. No puedo hacerlo y vivir pensando en ello. Si me marcho ahora, ese pensamiento me convertirá en una mujer diferente de la que has llegado a amar.”

Finalmente se abrazaron durante largo tiempo. Y é le susurró:
- Solo tengo una cosa que decir, una sola; nunca volveré a decírsela a nadie, y te pido que la recuerdes: en un universo de ambigüedades, esta certeza viene una sola vez, y nunca más, no importa cuántas vidas le toque a uno vivir.

I la posta en escena d'aquest tros va del minut 5:36 al final.
Però no us perdeu veure tot aquest video.

divendres, 12 de febrer del 2010

Gloria Fuertes recitant

Recordeu les poesies de Gloria Fuertes?


Aquesta iaia entranyable que escoltàvem de petis i que ara amb el pas dels anys, tornar-ho a escoltar, fa que ens vingui el record i l’enyorança d’aquestes petites coses viscudes.



Va, per a tots aquests nostàlgics i nostàlgiques, us en deixo algunes...

La gallinita
Aleluyas del conejo
La vaca llorona
El camello

Gianni Morandi - Parla piu piano - 1972 -



Gianni Morandi - Parla piu piano

Parla più piano e nessuno sentirà,
il nostro amore lo viviamo io e te,
nessuno sa la verità
neppure il cielo che ci guarda da lassù

Insieme a te io resterò,
amore mio, sempre così

Parla più piano e vieni più vicino a me
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
nessuno sa la verità
è un grande amore e mai più grande esisterà

Insieme a te io resterò,
amore mio, sempre così

Parla più piano e vieni più vicino a me
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
nessuno sa la verità
è un grande amore e mai più grande esisterà

Una furtiva lagrima - Luciano Pavarotti

Una furtiva lagrima - Luciano Pavarotti

Un regal pels enamorats de l'òpera.
Per a mi, el millor dels millors...
Des d'on estiguis, gràcies Luciano.

Los puentes de Madison County (1995)

- El otro día anoté algo en mi cuaderno para usarlo algún día; se me ocurrió mientras viajaba. Es algo que sucede a menudo. Dice así: “Los viejos sueños eran sueños buenos; no se realizaron, pero me alegro de haberlos tenido”. No estoy seguro de lo que significa, pero lo usaré en alguna parte.

- Para esto estoy aquí, en este planeta, en este momento, Francesca. No para viajar ni para tomar fotos, sino para amarte. Ahora lo sé. He estado cayendo desde el borde de un sitio muy grande, muy alto, en algún lugar del pasado, durante más años que los que he vivido en esta vida. Durante todos esos años, he estado cayendo hacia ti.

Què és... cada sentiment.

Clica a sobre la imatge

Carta extreta del llibre "Los puentes de Madison County"

Querida Francesca:

Te envío dos fotografías. Una es la que te hice en el campo a mediodía. Espero que te guste tanto como a mí. La otra es de Roseman Bridge antes de que yo retirara la nota que habías clavado allí con una tachuela.

Estoy sentado aquí, recorriendo las zonas grises de mi mente en busca de cada detalle, de cada momento que pasamos juntos. Me pregunto una y otra vez, “¿Qué pasó en Madison Country?”, y trato de juntarlo todo.



Miro a través de un objetivo, y estás tú en el otro extremo. Empiezo a escribir un artículo, y estoy escribiendo sobre ti. Ni siquiera sé bien cómo volví aquí desde Iowa. De alguna manera, el viejo camión me trajo a casa, pero apenas recuerdo los kilómetros que recorrí.

Haces unas semanas me sentía equilibrado, razonablemente satisfecho. Tal vez no profundamente feliz, tal vez un poco solo, pero al menos contento. Ahora todo ha cambiado.

Ahora sé que estuve yendo hacia ti, y tú hacia mí desde hace largo tiempo. Aunque ninguno de los dos percibía al otro antes de que nos conociéramos, había una especie de inconsciente certeza que cantaba alegremente bajo nuestra ignorancia, asegurando que nos reuniríamos. Como dos pájaros solitarios que vuelan por las grandes praderas por designio de Dios, en todos estos años y estas vidas hemos estado yendo el uno hacia el otro.

El camino es un lugar extraño. Por él andaba yo arrastrando los pies, y ahí estabas tú, caminando por la hierba hacia mi camión, un día de agosto. Viéndolo retrospectivamente, parece inevitable (no pudo haber sido de ninguna otra manera): es un caso de lo que yo llamo la alta probabilidad de lo improbable. De manera que ahora estoy viviendo con otra persona dentro de mí. Aunque creo que lo expresé mejor el día que nos separamos, cuando dije que hemos creado una tercera persona a partir de nosotros dos. Y ahora me acecha ese otro ser.

De alguna manera tenemos que volver a vernos. En cualquier parte, en cualquier momento.

Te amo

Robert.

dijous, 11 de febrer del 2010

Puedo escribir los versos más tristes esta noche

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos."

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como esta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche esta estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque este sea el ultimo dolor que ella me causa,
y estos sean los ultimos versos que yo le escribo.

Pablo Neruda

dimecres, 10 de febrer del 2010

Frases

dimarts, 9 de febrer del 2010

Mina & Adriano Celentano - Parole parole - 1972

No us perdeu aquesta divertida interpretació d'aquest bonica cançó.

Lucio Battisti - Anna

I més "antiguitats", ja té uns anys aquesta, no?




Lucio Battisti - Anna

Tens raó també
que vull més
tinc un treball
tinc una casa
tinc una llar
al matí hi ha qui
em prepara el cafè,
això jo ho sé
i a la nit, aquesta que
no sap dir-me no.

Que vull més
tens raó,
que vull més
el que jo vull
Anna
Vull Anna.

No has vist mai plorar a un home
obre be els ulls perquè saps, tu ara el veuràs
obre be els ulls perquè saps, tu ara el veuràs
si tu ...
no has vist mai plorar a un home
Mira ...
Mira ...
Anna ...
Vull Anna.

Em vaig quedar allà
entre els seus cabells.
Jo al costat d’ella
era un home.

Quantes i tantes vegades
la he cridat
ningú no ho sap
jo era un home.
Que sóc jo ara?
Que sóc Déu Meu?
Poc queda de mi
jo parlant amb tu
jo parlant amb tu
de ...
Anna
Anna
Vull Anna
Vull Anna ...


Hai ragione anche tu
cosa voglio di più
un lavoro io l'ho
una casa io l'ho
una casa io l'ho
la mattina c'è chi
mi prepara il caffè
questo io lo so
e la sera c'è chi
non sa dir mi no
cosa voglio di più
hai ragione tu
cosa voglio di più
cosa voglio
Anna
voglio Anna.

Non hai mai visto un uomo piangere
apri bene gli occhi sai perchè tu ora lo vedrai
apri bene gli occhi sai perchè tu ora lo vedrai
se tu...
non hai mai visto un uomo piangere
guardami...
guardami...
Anna...
voglio Anna.

Ho dormito lì
fra i capelli suoi
io insieme a lei
ero un uomo.

Quanti e quanti sì
ha gridato lei
quanti non lo sai
ero un uomo.
Cosa sono ora io?
Cosa sono mio Dio?
Resta poco di me
io che parlo con te
io che parlo con te
di...
Anna
Anna
voglio Anna
voglio Anna…