dilluns, 20 de setembre del 2010

Joan Manuel Serrat - Sinceramente teu - Maria Betânia - 1986 -

Sincerament teu (en llengua castellana "Sinceramente tuyo") és un disc LP del cantautor Joan Manuel Serrat cantat en llengua portuguesa, editat el 1986 per la companyia discogràfica Ariola, amb arranjaments i direcció musical de Ricard Miralles. Per a aquesta gravació, Serrat va comptar amb la col.laboració de grans figures de la música brasilera: Maria Bethânia, Ramon Fagnes, Gal Costa, Caetano Veloso i Toquinho.

La música com sempre aconseguint bells moments com aquest. Llàstima no disposar d'imatges.



Lletra i música: Joan Manuel Serrat
Arranjaments i direcció musical: Ricard Miralles
Versions al portuguès: Santiago Kovadoff
Artista convidat: Maria Bethânia

Sinceramente teu

Não escolhas só uma fatia
me aceita como eu me dou
inteira e tal como sou
não se engane à luz do dia.

Sou sinceramente tua
mas não quero ir, meu amor,
pela tua vida de visita
vestida para a ocasião.
Preferiria com o tempo
me reconhecer sem rubor.

Conta ao teu coração
que existe sempre uma razão
escondida em cada gesto.
Por detrás ou pela frente
cada qual é diferente
cada um tem seu defeito.

Nunca é triste a verdade,
o que ela não tem é jeito.

Y no es prudente ir camuflado
eternamente por ahí.
Ni por estar junto a ti
ni para ir a ningún lado.

No me pidas que no piense
en voz alta, por mi bien,
ni que me suba a un taburete,
si quieres, probaré a crecer.
Es insufrible ver que lloras
y yo no tengo nada que hacer.

Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
Del derecho y del revés,
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.

Nunca é triste a verdade,
o que ela não tem é jeito.


(Us deixo també l'enllaç perquè esculteu a Serrat cantant la seva versió completa en castellá) - Sinceramente tuyo -

Sinceramente tuyo - 1983 -

No escojas sólo una parte,
tómame como me doy,
entero y tal como soy,
no vayas a equivocarte.

Soy sinceramente tuyo,
pero no quiero, mi amor,
ir por tu vida de visita,
vestido para la ocasión.
preferiría con el tiempo
reconocerme sin rubor.

Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
del derecho y del revés
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.

Nunca es triste la verdad,
lo que no tiene es remedio.

Y no es prudente ir camuflado
eternamente por ahí
ni por estar junto a ti
ni para ir a ningún lado.

No me pidas que no piense
en voz alta por mi bien,
ni que me suba a un taburete
si quieres, probaré a crecer.
es insufrible ver que lloras
y yo no tengo nada que hacer.

Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
del derecho y del revés,
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.

Nunca es triste la verdad
lo que no tiene es remedio.