dimecres, 29 de febrer del 2012

Luciano Pavarotti - Che Gelida Manina



RODOLFO
Che gelida manina!
Se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna l'abbiamo vicina.

Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, che faccio e come vivo.
Vuole?

Chi son? Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo.
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rime ed inni d'amore.
Per sogni, per chimere
e per castelli in aria
l'anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioielli
due ladri: gli occhi belli.
V'entrar con voi pur ora
ed i miei sogni usati
e i bei sogni miei
tosto son dileguar!
Ma il furto non m'accora,
poiché vi ha preso stanza
la dolce speranza!
Or che mi conoscete,
parlate voi. Deh, parlate.
Chi siete?
Via piaccia dir?


RODOLFO
(Sujetando la mano de Mimí y
con la voz henchida de emoción)
¡Qué manita tan fría!
Déjeme que se la caldee.
Buscar, ¿qué importa?
En la oscuridad nada se encuentra.
Aunque, por fortuna,
es una noche de luna,
y, aquí, la luna la tenemos cerca.

(Mimí intenta liberar su mano)

Espere, señorita,
le diré en dos palabras quién soy,
qué hago, cómo vivo.
¿Quiere?

(Mimí calla. Rodolfo suelta la mano
de Mimí, Quien, yendo hacia atrás,
encuentra una silla sobre la que se
deja caer ,abatida por la emoción)

¿Quién soy?...Soy un poeta.
¿A qué me dedico?...Escribo.
Y, ¿cómo vivo?...Vivo.
Aun en mi pobreza despilfarro,
como un gran señor,
rimas e himnos de amor.
En sueños y en quimeras
y en castillos en el aire
tengo el alma millonaria.
Y ahora, del cofre de mis tesoros
me roban todas las joyas
dos ladrones: Esos bellos ojos
que han entrado con usted,
y, mis sueños de siempre,
mis bellos sueños,
veo evaporarse!
Pero no importa que me los roben
pues han hecho renacer en mí
una dulce esperanza.
Ahora que me conoce,
hable usted; vamos, hable.
¿Quién es?
¿Le apetece decírmelo?

dilluns, 27 de febrer del 2012

Sole Gimenez - Silba - 2008



En un año de sequía
en otra habitación de hotel
te curaba las heridas sabiéndote querer.
Como una niña perdida en un desierto de cristal,
yo animaba los objetos para hacerte saber
que si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré,
hazme la llamada, silba, sabes que no te fallaré.
En las áreas de servicio
volviendo a casa otra vez,
coronamos cada cima llegando juntos, a la vez.
Respiramos días nuevos, nimbados de misterio y luz.
Competían mis palabras para hacerte saber que si me necesitas,
silba, hay cosas que nunca olvidaré,
hazme la llamada, silba, sabes que no te fallaré.

Sílbame al oído, estaré contigo,
sílbame al oído, siempre aquí yo...estaré contigo, siempre aquí.

Yo amaba el horizonte,
tú hacías cruces en la agenda
siempre tuve garantías, lo nuestro nunca fue una apuesta.
Alejamos la tormenta, el odio es para los que odian.
Yo invitaba a la esperanza para hacerte saber
que si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré,
hazme la llamada, silba, sabes que no te fallaré.
Si me necesitas, silba, hay cosas que nunca olvidaré,
hazme la llamada, silbame, sabes que no te fallaré.

diumenge, 26 de febrer del 2012

Sergio Endrigo - Era en verano - 1964




Era en verano cuando te besé
era en verano, pero ya se fue
hora tras hora los dos vivimos
dulces noches felices que hoy son recuerdos.

Era otoño cuando te besé
era otoño pero ya se fue
hora tras hora de tu sonrisa
y esos ojos azules me enamoré.

Hoy recordando he soñado contigo
no se porque mas este sueño
nunca a de volver.

Era en verano cuando te besé
era en verano pero ya se fue
y en tu mirada lágrimas tristes
me decían tan solo....adiós.


Hoy recordando he soñado contigo
no se porque mas este sueño
nunca a de volver.

Era en verano cuando te besé
era en verano pero ya se fue
y en tu mirada lágrimas tristes
me decían tan solo....adiós

dijous, 23 de febrer del 2012

Ana y Johnny - Amante eterno


Amante eterno – Ana y Johnny


(Ana)
Necesito hablarte ahora
en los rincones de mi pensamiento
hay un deseo, un deseo fuerte
de entregarme a ti.

(los dos)
Yo te amo en el silencio
soñando siempre
sin decirte nada
pasaba el tiempo
y no te dabas cuenta
yo estaba aquí.

(Johnny)
Déjame tenerte ahora
como siempre imaginaba
déjame vivir un sueño
déjame no digas nada.

Quiero acariciar tu pecho
enredarme en tus cabellos
contemplarte siempre bella
para ser tu amante eterno.

(los dos)
Como el aire que respiro
el sol, la lluvia
y la buena tierra
te necesito, yo te necesito
siempre así.

(Ana)
Déjame tenerte ahora
como siempre imaginaba
déjame vivir mi sueño
déjame no digas nada.

Déjame sentirme viva
para detener el tiempo
déjame volar contigo
tu serás mi amante eterno.

(Johnny)
Déjame tenerte ahora
déjame vivir mi sueño
contemplarte siempre bella
para ser tu amante eterno.

(Ana)
Déjame sentirme viva
para detener el tiempo


dimecres, 22 de febrer del 2012

Alejandro Sanz - Si tú me miras



Si Tú Me Miras - Alejandro Sanz

Que fácil decir "te quiero" cuando estamos solos,
lo difícil es hacerlo cuando escuchan todos.
Si tú me miras, si tú me miras
te enseñaré a decir te quiero, sin hablar,
mientras tengamos un secreto que ocultar.

La locura de quererte como un fugitivo,
me ha llevado a la distancia donde me he escondido.

Si tú me miras, si tú me miras
cuanto más crezca la injusticia, ya verás
que son más grandes nuestras ganas de luchar.

Palabras de un lenguaje nuevo que he construido
para nosotros, para el amante perseguido
que tiene que esconder su voz.

Cuando decidas aprenderlo, no habrá silencio,
no te hará falta usar la voz para romperlo;
si tú me miras me hablarás,
si tú me miras me hablarás.

Yo me seguiré negando pase lo que pase
a exponer mi corazón en este escaparate;
si tú me miras, si tú miras,
nos amaremos en la justa oscuridad.
en la trastienda que me ha visto suplicar.

No, no, no...

Palabras de un lenguaje nuevo que he construido
para nosotros, para el amante perseguido
que tiene que esconder su voz.

No, no, no, no....

Cuando decidas aprenderlo, no habrá silencio,
no te hará falta usar la voz para romperlo;
si tú me miras me hablarás,
si tú me miras me hablarás,
si tú me miras....

dimarts, 21 de febrer del 2012

Pecos - Me acostumbré



Me acostumbré a tenerte
perdida entre mis sueños;
Me acostumbré a estar solo
besando tu recuerdo.

Me acostumbré a mis cosas,
que un día fueron nuestras;
Me acostumbré a esperarte
con mi ventana abierta.

Me acostumbré a tenerte,
que no estuvieras lejos,
a sentirte en mi cama
y a jugar con tu pelo...

Lo que corre por mis venas
te lo dejo en un poema
para que en cualquier momento leas. (bis)

Me acostumbré a ser libre
como lo son los vientos;
Me acostumbré a ese loco
que vive en mi espejo.

Si me senté a escribirte,
como otras muchas veces,
será porque a olvidarte
tal vez no me acostumbre...

Lo que corre por mis venas
te lo dejo en un poema
para que en cualquier momento leas. (bis)

dilluns, 20 de febrer del 2012

Elefantes - Que Yo No Lo Sabia - 2003




Que yo no lo sabia, quien me lo iba a decir
que solo con tu sonreír
inundarías todo mi ser de alegría
y yo no lo sabia que me podia encontrar
algo tan dulce como tú.

Eres lo más bonito que he visto en mi vida.
Y yo no lo sabia, y si me vuelvo loco es al sentir
que hay tantas cosas que vivir,
y yo sin ti no lo sabía.

Por la calle no hago más que sonreir.
Y es que todo el tiempo estoy pensando en ti,
Que le voy a hacer?
Es curioso como hay dias en los que,
Todo es magia todo es arte y ya lo ves,
no puedo callar ,ni dejar de ser
el loco que está rendido aquí a tus pies.
Y yo no lo sabía...
quien me lo iba a decir
que solo con tu sonreír
inundarías todo mi ser de alegría
y yo no lo sabia que me podia encontrar
algo tan dulce como tú.
Eres lo más bonito que he visto en mi vida.
Y yo no lo sabia, y si me vuelvo loco es al sentir
que hay tantas cosas que vivir,
y yo sin ti no lo sabía.

Aunque hable la gente solo oigo tu voz.
Completamente borracho por tu amor.
¡Que pesado estoy!
Pero es que tampoco me quiero callar.
Mas bien al contrario, yo quiero gritar
que soy muy feiz si estás junto a mi.
Te quiero a morir. Estoy loco por ti.

Y yo no lo sabía...

Y yo no lo sabía! Y yo no lo sabía!
Y yo no lo sabía! Nooooooo.....!

Moisès Broggi - Reflexions d'un vell centenari

Mirant enrere, es veu que la vida passa molt de pressa, cada vegada més, i que els fets s'acumulen ràpidament. (...) 

Així comença aquest llibre que recomano a tot aquell a qui li agradi escoltar i aprendre d'un vell, com diu ell mateix, jo diria d'una gran persona que ha tingut la sort de viure una llarga vida i recollir-ne un munt d'experiències, i que el fet ara d'explicar-les, ens ajuden com a mínim a reflexionar.


Us deixo el final d'aquest llibre realment colpidor.


COMIAT

Ara que sento que la vida passa tan de pressa, ara que el meu cos val tan poc, ara que no desitjo cap bé material i que visc amb el record de tants fets i tantes persones estimades, m’adono que la història de la humanitat no deixa de repetir-se. Veig que les desigualtats són cada vegada més grans. Que els poderosos dominen els més dèbils. Que l’egoisme guanya l’altruisme. Des de la perspectiva de la meva vida, el millor ensenyament el trobo en les paraules de sant Agustí :"Estima i fes el que vulguis". Estic convençut que només aprofundint en l’amor i la generositat la humanitat sortirà endavant.

Cadascú de nosaltres som com una gota d’aigua en el mar immens de la creació. Només espero que aquell somni que vaig tenir de nen i que no he aconseguit oblidar mai no es faci realitat. Que la terra erma no sigui el futur de la humanitat, que perduri el mar de la vida... el mar de l’amor.

Moisès Broggi,  (REFLEXIONS D’UN VELL CENTENARI)



Gràcies Doctor Broggi, no el conec personalment, però sé molt de vostè per una persona que tinc molt propera i a qui gràcies al seu amor i la seva generositat, a part dels seus coneixements, li va salvar la vida, i això, això no té preu.

dissabte, 18 de febrer del 2012

Cat Stevens - Father and Son

"Padre e Hijo" es una canción popular escrita y realizada originalmente por el cantante británico Cat Stevens en su álbum de 1970 Tea for the TillermanLa canción se establece como un diálogo entre un padre que no entiende el deseo de un hijo para empezar una nueva vida, y el hijo que no puede explicar por qué, pero él sabe lo que tiene que hacer. 


Para interpretar al padre, Stevens canta con un tono más profundo, mientras que utiliza un registro más alto y más emocionalmente atractivo para "recitar" la parte del hijo.

Stevens escribió originalmente la canción como parte de un proyecto para un musical con el actor Nigel Hawthorn llamado Revolussia, y ambientado durante la Revolución Rusa. La intención de la canción original era sobre un chico que quería unirse al movimiento revolucionario, contra el consejo de los padres.
El proyecto nunca se llevó a cabo para el musical, pero "Padre e Hijo", vio la luz igualmente, aunque de una manera más genérica, la que refleja no sólo los conflictos generacionales de la época de Cat Stevens, sino los de cualquier época.
Aunque nunca fue lanzado como sencillo, "Padre e Hijo", recibió una programación de radio masiva, y ha contribuido sustancialmente al conocimiento del cantante.


Cat Stevens - Father and Son (1970)

Traducción: Padre e hijo

(Padre)
No es tiempo de hacer un cambio,
relájate, tranquilízate.
Todavía eres joven, ese es tu defecto.
Hay tanto que tienes que saber.
Encuentra una chica, sienta cabeza.
Si quieres puedes casarte.
Mírame, soy viejo, pero soy feliz.

Una vez yo fui como eres ahora, y sé que no es fácil
estar tranquilo cuando has encontrado algo que esta pasando,
pero tómate tu tiempo, piensa mucho,
piensa en todo lo que has obtenido.
Por ti estarás aquí mañana, pero tus sueños probablemente no.

(Hijo)
¿Como puedo tratar de explicar, cuando hago y el rechaza de nuevo?
Siempre ha sido lo mismo, la misma vieja historia.
Desde el momento que pude hablar estaba obligado a escuchar.
Ahora hay un camino y sé que tengo que irme.
Sé que tengo que irme.

(Padre)
No es tiempo de hacer un cambio,
relájate, tranquilízate.
Todavía eres joven, ese es tu defecto.
Hay tanto que tienes que saber.
Encuentra una chica, sienta cabeza.
Si quieres puedes casarte.
Mírame, soy viejo, pero soy feliz.

(Hijo)
Todo el tiempo que lloré, guardando todo lo que sabía dentro,
es difícil, pero más difícil ignorarlo.
Si ellos tenían razón, estoy de acuerdo, pero ellos no me conocen.
Ahora hay un camino y sé que tengo que irme. Sé que tengo que irme
Sé que tengo que irme.

dijous, 16 de febrer del 2012

Matt Monro - Alguien cantó


Matt Monro - Alguien cantó


Quizás no supe hablar cuando debí
hay algo en tu mirar que nunca vi,
silencio sin piedad en vez de amor,
mas cuando quise hablar alguien cantó.
Juntos bailando van alrededor,
mientras miraba yo frente a los dos,
sentí que alguien habló y era tu voz
cuando te acarició alguien cantó.

Y en la oscuridad de pronto comprendí,
que mi orgullo fue el que te hirió.
Ya ves que sin querer yo mismo te guie
junto a su lado como antes ya pasó.

Quizá no pude hablar cuando debí,
mi mente controló mi corazón,
el precio que pagué fue verte así,
y cuando te abrazó, alguien cantó.

..................

Cuando herí tu amor, alguien cantó.

dimecres, 15 de febrer del 2012

Rocío Dúrcal - Sombras... nada más! - 2001




Quisiera abrir lentamente mis venas...
Mi sangre toda vertirla a tus pies...
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces... Morir después.
Y sin embargo tus ojos azules,
¡azul que tienen el cielo y el mar!
viven cerrados para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

¡Sombras, nada más,
acariciando mis manos!
¡Sombras, nada más,
en el temblor de mi voz!
Pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final...
¡Sombras, nada más,
entre tu vida y mi vida...
Sombras, nada más,
entre mi amor y tu amor!

Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
qué tibias fueron tu mano y tu voz.
Como luciérnaga llegó
tu luz y disipó
las sombras de mi rincón...
Y me quedé como un duende, temblando
sin el azul de tus ojos de mar,
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!